Re: 我真的很喜歡proof

看板Drama作者 (無眠的大戮)時間18年前 (2006/05/10 00:37), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 雖然我一直為了cathrine哭 : 但是戲後我突然好同情claire : 她好像代表了像我這樣的平凡人一樣 會讓人感同深受 : 而且我覺得cathrine應該要表現出某種霸氣沒錯 : 前面雖然有版友覺得少了那種纖弱的感觸 : 可是我想她也不該是一個完全神經質的纖弱女子 : 因為那完全無法解釋她有辦法照顧發瘋的爸爸四五年 : cathrine跟她爸爸應該是有點霸氣的 : 就算那是很分崩離析的那種 我同意Catherine的性格 某種程度上應該是剛強---甚至到倔強的地步 而非全然軟弱無助 但一開始的Catherine 剛喪父一週 父親即將下葬 困陷於過去回憶與現今失落無措的狀態 她無法起床 日常作息混亂 遭旁人誤解精神不穩定...... 也許說要纖細脆弱或神經質太刻意 畢竟Catherine除了乍似瘋狂的傾向 某種面向上也確是理性的科學家 (就這點來說 北藝版的Catherine就顯得稍嫌神經質而粗線條) 但我覺得, 父歿後的Catherine 情緒心境至少仍應和過去Robert仍活著的Catherine有所區別 而姚老師的詮釋, 在這點上我覺得做得不是很明顯 甚至在喪禮派對一景 我甚至懷疑她已經忘了自己父親過世的事實 和Hal的調情有點浪漫喜劇的傾向 : 除此之外 我覺得笑料也沒什麼不對 : 笑不一定是因為喜 有時是因為荒謬 : 上半場我笑得很開心 並不是因為proof有喜劇的特質 : 而是活生生呈現出「荒謬」時 : 那種突然間真的會笑出來的感覺 : 畢竟這是一個在日常生活的場景呈現的故事 : 就像cathrine不管再怎麼聰明 畢竟也是有感情的凡人呀 劇本本身的確有令人莞爾的荒謬或諷刺元素 讓觀眾看得很開心 也不會影響這齣劇的寫實成份和嚴肅主題 (ex: 數學家對於數字的癡迷、神奇的"荷荷巴油" Cathy指著 Hal向 Claire大喊 "See! Harold Dobbs!") 只是我覺得綠光在對白翻譯或演員調度上 的確增添了原劇本或其它版本所沒有的喜劇元素 例如說 讓Hal描述Robert數學才能時 刻意站上門廊, 用身體位置來模擬"數學水平"的高低 就是很明顯而刻意的痕跡 而樊光耀的Hal, 時常被劇中的其他三位角色指使來指使去 使他多了有點陪襯丑角的功能, 增添了很多笑點 (但我不是說樊的詮釋, 失去了這個角色其他仍應有的面向, 其仍為穩當而稱職的演員) 羅北安在謝幕感言時也說到, 當初在引進這齣戲時 就擔心這齣戲的嚴肅主題與深度會讓台灣觀眾負荷不了 因此我想在劇本翻譯的過程, 讓它變得較活潑輕鬆而易於接受 可能也是考量中的作法 當然這不一定是件壞事, 我覺得綠光大體上仍完整呈現這齣戲的主題 翻譯通暢 調度明確 且沒有忽略應該從劇本讀出的重點 增添喜劇調性的作法 我覺得只是個人喜好的問題 無關必然的好壞 但是有一景我特別有意見 我不得不說 就是Catherine向父親讀出筆記本內容的那段 這一段我在看電影版 以及北藝版時都有感動而泛淚 個人認為這段應該很關鍵 因為Catherine認清父親終究仍是瘋了 並沒有痊癒 心緒是外在刻意堅強 但內心徹底崩潰 (就這齣戲的懸疑層面, 也解答並印證了proof是Catherine自己寫出來的) 但是不知為什麼 我覺得姚老師在念這一段有點稍嫌冷靜並匆匆帶過的感覺 導演調度感覺也並未突顯這一段應有的深厚情緒 而Robert這時的狀態呢? 陳培廣是坐在椅子上如無助小孩顫抖說好冷 羅北安是呈現完全失智而無神的樣子 就這點上我覺得陳培廣選擇的演出方式比較成功...... 其實整體而言 我認為綠光的版本仍然是成功的演出 我也有在某些地方被感動到 前述意見是比較其它版本後的結果 希望喜歡綠光這次演出的版友不要生氣 一切僅是個人小小的拙見...... > <" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.205.119

05/10 03:41, , 1F
可是那一段是我印象最深的一段!
05/10 03:41, 1F

05/10 03:42, , 2F
演員的選擇吧 等我去看過電影版在比較好了
05/10 03:42, 2F

05/10 20:33, , 3F
推~那段戲我也覺得姚老師感情可以再放一點
05/10 20:33, 3F
文章代碼(AID): #14OCLPWB (Drama)
文章代碼(AID): #14OCLPWB (Drama)