[問題] ドラえもん的拼字

看板Doraemon作者 (小菜)時間15年前 (2011/03/02 00:36), 編輯推噓1(104)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
找一下小叮噹的資料都沒有看到相關得解說@@" 所以想說來版上問看看 ドラえもん 前幾天在寫小叮噹的日文名字的時候 很自然的就寫出來 (可能看習慣了 所以就很直覺寫@@")←不是很會日文啦... 突然發現為什麼一個名字@@"分成 ドラ(片假名) えもん(平假名) XD"有人知道是什麼典故嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.67.75

03/02 01:57, , 1F
銅鑼衛門→銅鑼音譯+衛門日譯?
03/02 01:57, 1F

03/02 17:39, , 2F
ドラ是來自於ドラ焼き(銅鑼燒)えもん就是日本菜市場名衛門
03/02 17:39, 2F

03/02 18:19, , 3F
作者在〈哆啦A夢的誕生〉 是說來自於野貓而不是銅鑼燒。
03/02 18:19, 3F

03/02 21:53, , 4F
OAO嗚唷!!!!謝謝版友們
03/02 21:53, 4F

03/16 13:07, , 5F
可是野貓的日文是 noraneko
03/16 13:07, 5F
文章代碼(AID): #1DRI2D_D (Doraemon)