[外電] Blake, Ramirez lead Dodgers over Phi …

看板Dodgers作者 (Oo波吉派Oo)時間16年前 (2008/08/12 14:29), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
文章標題標題: Blake, Ramirez lead Dodgers over Phillies 全文: Casey Blake hit a two-run homer and Manny Ramirez doubled home two more during a six-run third inning that carried Derek Lowe and the Los Angeles Dodgers to an 8-6 victory over the Philadelphia Phillies on Monday night. 再三局一波六分的大局當中, Blake打了一支兩分砲跟Manny二壘打送回兩分, 就這樣讓Lowe能在星期一晚上以八比六擊敗費城人 James Loney had three RBIs, and Jeff Kent and Matt Kemp each had three hits for the Dodgers, who rebounded from back-to-back losses at San Francisco that were both decided in the ninth inning. The win trimmed Arizona's lead in the NL West to one game. 在道奇Loney有三分打點,Kent跟Kemp各有三支安打,讓道奇從巨人的谷底中重新出發 這一場勝利讓道奇跟響尾蛇的勝差只剩一場 原文文章連結(請縮網址):http://kuso.cc/3Jzx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.190.169

08/12 14:34, , 1F
囧 原文好像比較好理解..再加油!
08/12 14:34, 1F

08/12 14:35, , 2F
...
08/12 14:35, 2F

08/12 14:37, , 3F
我會更上一層樓的
08/12 14:37, 3F

08/12 14:37, , 4F
熱心是好事 但我講難聽的 你覺得這是中文?
08/12 14:37, 4F

08/12 14:39, , 5F
老實說不必照著字面硬翻會比較通順....
08/12 14:39, 5F

08/12 14:39, , 6F
多練習是好事 但要po出來就..多考慮吧 你可以私下練習~"~
08/12 14:39, 6F

08/12 14:40, , 7F
意思到了比較重要, 不必每個字都翻, 還有請使用中文文法
08/12 14:40, 7F

08/12 14:42, , 8F
................我知道你是故意的
08/12 14:42, 8F

08/12 14:46, , 9F
不能逐字翻啦= = 中文文法也要顧到....
08/12 14:46, 9F
※ 編輯: porchupine 來自: 123.193.190.169 (08/12 14:50)

08/12 14:49, , 10F
這是我看過最好的一篇翻譯文!!!!! 呵呵
08/12 14:49, 10F
※ 編輯: porchupine 來自: 123.193.190.169 (08/12 14:55)

08/12 18:21, , 11F
其實有進步了...(逃)
08/12 18:21, 11F

08/12 20:59, , 12F
加油加油 給個推!!
08/12 20:59, 12F

08/12 21:17, , 13F
因為他修正過了..XD
08/12 21:17, 13F
文章代碼(AID): #18eIssDr (Dodgers)
文章代碼(AID): #18eIssDr (Dodgers)