Re: [心情] 爸媽總是保護過度...
※ 引述《bill0205 (善良的小孩沒人愛)》之銘言:
: 我有先天性白內障 雖然治好了
: 但我還是造成永久性弱視
: 視力僅剩0.06~0.1左右
: 我家又住在很郊區
: 台1線沿線也不是每段都很熱鬧的...
: 公車通常要等個30分~1小時才來一班車
: 我爸媽不讓我自己騎單車上路
: 如果是我小時候那也就算了
: 可是我現在都已經22歲大學快畢業準備念碩士了
先恭喜你考上研究所,考上研究所最重要的事要好好想清楚自己想要的是什麼
未來可以做什麼?研究所的終點不是兩三年後寫一本不一定會有人看的東西
放在學校圖書館裡,而是有沒有辦法帶領一個人以上完成一個任務
腦袋所想的千萬不能只有畢業後,去某些大公司上班這樣而以能養活自己這樣
可以多想想自己身旁周遭的人事物想想自己所學能力看能不能創造什麼不一樣的價值
: 我爸媽一樣強力反對我自己騎單車
騎不騎單車這件事其實頗有爭議,畢竟不僅僅是你一個人的事
所以更需要評估自身能力以及現實狀況和環境因素
如果只是單憑想像說可以做或是不可以做,那太武斷
最重要的是要經過客觀評估自身能力和環境的現實狀況
才能考慮到底可不可以,如果不允許就不要去做以免造成更多的問題
: 我說我想在外面租房子 我爸媽都說
: 你眼睛怎樣怎樣 還是待家裡比較好 或是學校宿舍
這個真的很支持你力爭,如果他們有問題,你就必須提出完整的計劃
而你家人所考慮到的是遇到的問題,你就要思考你住在外面可能會遇到的各種問題
再針對你可能會實際計劃解決方案,並且先實行一定期限看成效如何
當然你的責任就是要證明你自己住並可以做的到,在說服的過程避免使用情緒性說法
: 再來我想做什麼工作 我爸媽都會說
: 阿你眼睛都這樣了 你還是不要去做那份工作好了
支持你想做自己想要做的工作。重要的是想清楚為什麼要做這份工作
只是短暫的做,還是長久打算?是想要完成某種夢想?還是只圖溫飽?
再思考自己的特質(身體外的),相信如果大家看到你真正想要的
就會來幫助你的
記著,如果你真心想做某一件事,全世界都會來幫你,
但是重點是你要讓人知道你想做什麼
: 就這樣 幾乎把我保護的跟溫室裡的花朵一樣
: 但我知道我不是溫室裡的花朵 我只有眼睛比別人差而已
: 我能力和正常人沒差多少
: 為什麼我爸媽就不能讓我自己做決定?
: 有沒有身障孩子的爸媽 總是保護過度的八卦?
最後,還是要正告某些失敗主義者,說什麼障礙者讀書浪費時間,勸人放棄念書考公職
(如果這是八卦板我一定會笑一笑說這是反串但是這是身障板)
那就是自己去屈服一般人所給予對於身障價值以及路線根本就是把自己做小了
(當然也是有某些人志在考公職想要以熱血服務大眾群體,我希望某些人也是)
沒錯,社會上的氣氛普遍是對身障者不友善,但是就要這樣照著安排好的路線走?
幾百年前黑人受到歧視的時候,難道他們也要心甘情願當黑奴?
女性受到歧視的時候,就要心甘情願的服從三從四德?
LGBT族群受到歧視的時候,也要心甘情願的服從傳統家庭價值?
自己失敗不代表別人也會如此,也許原po不靠公職也可以生活下去
正面一點看待原po所想的東西吧。給點支持和鼓勵
有人說不要抱怨,重點不是在抱不抱怨,重點是抱怨完有沒有動手去改變現況
每個人身體都會抱怨,當病毒入侵的時候會抱怨,身體累的時候會抱怨
抱怨是很有價值的,重點是對症下藥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.212.15
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Disabled/M.1433155733.A.16F.html
※ 編輯: pttpig (223.136.212.15), 06/01/2015 18:49:28
※ 編輯: pttpig (223.136.212.15), 06/01/2015 18:55:57
推
06/01 22:32, , 1F
06/01 22:32, 1F
→
06/01 22:32, , 2F
06/01 22:32, 2F
→
06/01 22:33, , 3F
06/01 22:33, 3F
→
06/01 22:34, , 4F
06/01 22:34, 4F
這位先生 我覺得我講的意思夠清楚了 可以請你再看一遍
如果你覺得理解還是一樣的 也請您指出到底是哪裡覺得讓你有這樣的理解
我再鎖定特別的部份跟您解釋
→
06/01 23:00, , 5F
06/01 23:00, 5F
推
06/01 23:26, , 6F
06/01 23:26, 6F
→
06/01 23:26, , 7F
06/01 23:26, 7F
這世界很大,可以玩的東西很多,對自己負責就好,了解自己要什麼就好
→
06/01 23:27, , 8F
06/01 23:27, 8F
→
06/01 23:27, , 9F
06/01 23:27, 9F
→
06/01 23:28, , 10F
06/01 23:28, 10F
→
06/01 23:28, , 11F
06/01 23:28, 11F
→
06/01 23:29, , 12F
06/01 23:29, 12F
→
06/01 23:29, , 13F
06/01 23:29, 13F
※ 編輯: pttpig (1.161.225.185), 06/01/2015 23:54:47
※ 編輯: pttpig (1.161.225.185), 06/01/2015 23:56:39
→
06/02 01:37, , 14F
06/02 01:37, 14F
→
06/02 01:38, , 15F
06/02 01:38, 15F
→
06/02 01:38, , 16F
06/02 01:38, 16F
推
06/02 08:30, , 17F
06/02 08:30, 17F
→
06/02 08:30, , 18F
06/02 08:30, 18F
→
06/02 08:30, , 19F
06/02 08:30, 19F
→
06/02 08:30, , 20F
06/02 08:30, 20F
→
06/02 08:31, , 21F
06/02 08:31, 21F
→
06/02 08:41, , 22F
06/02 08:41, 22F
→
06/02 08:41, , 23F
06/02 08:41, 23F
討論串 (同標題文章)