看板
[ Deutsch ]
討論串[德文] 請問你是大家珍貴的人德文怎說
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
"apple of someone's eye"換成德文本意指的是"Liebling",. 意為:"受喜愛的人",. 類似的單字還有Augenstern。. 所以"You are the apple of everyone's eye". 翻成"Du bist der Liebling aller
(還有79個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁