Re: [德文] 連絡皮包被撿獲的公文求解
: Can you kindly send it to me.
: (I was back to Taiwan after traveling.)
: I would pay the shipping fee with cash inside the wallet or remit to the
: account you assign.
: My address is as following.
: **************
: I am looking forward to hearing from you soon.
: Have a nice weekend.
: ******
: 』
: 不知有無網友有類似經驗可幫忙,
: 謝謝!
嗨原PO,
不知道你需不需要文件的翻譯,但我還是幫你翻譯出來了。
11月要考B1了當作練習吧~嘻
如有翻譯錯的地方請各位板上的大神多多指教!
[img]http://imgur.com/ubhSX4w[/img]
[img]http://imgur.com/Y6YU0q0[/img]※ 引述《Rbm3 (加油!)》之銘言:
: 小弟今年七月底在慕尼黑遺失皮包,
: 原外交部通知德國方面要我簽署一些文件,
: 才能幫我寄回找到的錢包,
: 但簽署完後,
: 隔天又跟我說德國方面限定"本人"辦理,
: 就將我簽署過的的"德文"信寄給我,(附件)
: https://drive.google.com/file/d/0Bwd3PfyfhHvNMWZHVzFDUEJ6Y2M/view?usp=sharing
: 網友有解釋說,
: 若要將現金用國際匯款的方式匯回台灣
: 要在10/12號以前將銀行帳號等等回傳給他們
: 但因為外交部說可以選擇匯款或整個寄回?
: 因考量到錢包內還有台幣,
: 且不曉得如何提供可以匯入歐元的帳號,
: 才會在他的指示下選寄回(已填入蓋住部分),
: 並劃掉匯款部分,
: 不知道有無鄉民可幫忙解釋。
: 目前只有弱弱地寫信:
: 『Hello Sir:
: I missed my wallet in Munchen this July.
: And I'm so happy to know it's found last month.
: The signed official document is as attachment.
: Can you kindly send it to me.
: (I was back to Taiwan after traveling.)
: I would pay the shipping fee with cash inside the wallet or remit to the
: account you assign.
: My address is as following.
: **************
: I am looking forward to hearing from you soon.
: Have a nice weekend.
: ******
: 』
: 不知有無網友有類似經驗可幫忙,
: 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.101.251
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1443938067.A.320.html
推
10/04 14:28, , 1F
10/04 14:28, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):