Re: [請益] 請問'的縮寫意思...

看板Deutsch作者 (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/02/11 22:56), 編輯推噓4(409)
留言13則, 5人參與, 5年前最新討論串2/3 (看更多)
在德文口語中常有不發音(Verschleifung)的現象或者稱作省略(Weglassen),這時候多 會不寫或者用 '替代。而最常省略掉的就是e或ei,例如Ich sehe→ Ich seh oder seh' ,ein→ n oder 'n 除此之外,還有以下幾個 'n ←由denn 或者 ein/einen 'ne ←eine 'tschuldigung←Entschuldigung is←ist isse←ist sie 's/s'←es machste, biste, haste←machst du, bist du, hast du ※ 引述《subsky (存在的理由...)》之銘言: : 我在歌詞裡看到有'的縮寫..(我不知這算不算是縮寫) : -------------------------------- : 歌詞原文 : http://lyrics.wikia.com/Blutengel:Schneek%C3%B6nigin : Ich seh' deine Spuren : Sie führen ins Dunkel : Aus lautlosen Wolken : Fällt leise der Regen : Ich spüre nur Nebel : Die Kälte berührt mich : Werd' ich dich wiederseh'n? : .......... : ......... : --------------------------------- : seh'應該是從sehen變來的吧... : 請問在這裡加了'有什麼用意嗎? : 為什麼不用 Ich sehe deine Spuren 呢? : 而且我發現裡面有些字..字尾有e的有時會被去掉... : 像是 Werde -> Werd' , wiedersehen -> wiederseh'n : 但有的好像也沒去掉字尾的e .. : 謝謝. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.226.204 ※ 編輯: allesvorbei 來自: 111.240.226.204 (02/11 22:57)

02/11 23:03, , 1F
感謝 !! 不過裡面好像也是有幾個沒規則的..像ein的ei不是有
02/11 23:03, 1F

02/11 23:03, , 2F
發音嗎?
02/11 23:03, 2F
這時候不會發音 可以參考Gefühl unterdrücken這首歌,這時候ei的音就幾乎聽不太到 http://www.youtube.com/watch?v=POT3_WmkMnU
其中有段唱到 Bitte gib mir ne Chance, bitte lass mich versuchen ne就是eine 歌詞 http://www.magistrix.de/lyrics/Vist/Gefuehl-Unterdruecken-639912.html 其實這首歌連Chance的e都有省略掉 ※ 編輯: allesvorbei 來自: 111.240.226.204 (02/11 23:30)

02/11 23:41, , 3F
的確聽不太出來有ei的音...再問一下這種寫法是不是跟英文中
02/11 23:41, 3F

02/11 23:42, , 4F
的do not -> don't一樣..兩種寫法都可以 ,但不能用於正式文
02/11 23:42, 4F

02/11 23:42, , 5F
章中?
02/11 23:42, 5F

02/11 23:50, , 6F
正式文章中當然不可以省略拉~省略的話老師就會幫你
02/11 23:50, 6F

02/11 23:50, , 7F
刪掉^.< 不過在口說中算是有某種程度上的方便,因為
02/11 23:50, 7F

02/11 23:51, , 8F
中性跟陽性可以蒙混過去XDDD
02/11 23:51, 8F

02/11 23:52, , 9F
另外一方面也不用一直去想要用denn、weil等的動詞變化
02/11 23:52, 9F
更正:不是動詞變化而是動詞擺放

02/11 23:55, , 10F
原來還有暗藏這功能阿 XDD
02/11 23:55, 10F
※ 編輯: allesvorbei 來自: 111.240.226.204 (02/11 23:57)

02/12 01:02, , 11F
Danke
02/12 01:02, 11F

12/02 18:07, 5年前 , 12F
感謝 !! 不過裡面好 https://daxiv.com
12/02 18:07, 12F

04/13 22:23, 5年前 , 13F
感謝 !! 不過裡面好 https://moxox.com
04/13 22:23, 13F
文章代碼(AID): #1DLKuXAq (Deutsch)
文章代碼(AID): #1DLKuXAq (Deutsch)