Re: [問題] 請問德文字典怎麼看?
我覺得是複數的意思
它的Umlaut可能打不出來
所以用冒號加文字代替
實驗了幾個單字
Taxi, das, _, (s)
Seite, die, _n
Arbeitsergebnis, das, _se
Cafegast, der, _:e
Tochter, die, _:
Grossmutter, die, _:
Haus, das, _:er
大致都符合複數的變化規則
但Vater的複數應為die Vaeter
照他的標法應比照Tochter和Mutter只有冒號而已
個人覺得這個字典不好用
推薦另一個:
http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en;service=deen
※ 引述《nightkid (固有結界:無限の劍製)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Wanted 看板 #1CJONqVN ]
: 作者: nightkid (固有結界:無限の劍製) 看板: Wanted
: 標題: [問題] 有人知道德文字典怎麼看嗎?
: 時間: Mon Jul 26 20:56:18 2010
: 比如說
: 我查Vater 會得到 Vater, der , :e
: 請問最後面那個是什麼意思??
: 謝謝大家的幫忙>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.68.166
推
07/26 21:52, , 1F
07/26 21:52, 1F
討論串 (同標題文章)