※ 引述《reworth (not a game)》之銘言:
: 住宿組的來信
: 第一次用Google翻譯成英文還看得懂
: 大意是我還沒正式入學所以無法申請宿舍
: 可是後來又寄來一封....翻了也不太懂@@
: 好像是又OK了,可是條件跟詳細的內容...@@
: 麻煩好心人告訴我 大概的意思就好 謝謝~
: wir haben Ihren Antrag fr einen Wohnheimplatz erhalten.
我們收到了您的住宿申請
: Voraussetzung fr die Aufnahme in unsere Wohnheime ist die Zulassung an der
: Universitt Tbingen.
要申請我們宿舍條件是得到Tbingen大學的入學許可
: Das Studentenwerk kann Zimmer erst anbieten, wenn eine Zulassung (admission)
: der Universitt Tbingen vorliegt. Leider liegt uns in Ihrem Fall noch keine
: Zulassung fr die Universitt Tbingen vor. Wir mchten Sie bitten, sich an das
只有在收到許可後我們才能提供宿舍. 但是我們並未收到您在T大的入學許可..
我們希望您可以向T大的學術詢問中心查詢您的許可問題.
: Akademische Beratungszentrum der Universitt Tbingen bezglich Ihrer Zulassung
: zu wenden.
: Bitte reichen Sie eine Kopie Ihres Zulassungsbescheides ein, sobald Ihnen
: dieser vorliegt.
請您在收到許可第一時間後傳遞一份附件給我們.
: Die Zimmer zum September 2009 werden ber die Warteliste vergeben.
2009年九月的房間會依照候補單分配下去.
: Zu welchem Termin wir Ihnen ein Zimmer anbieten knnen ist von der Anzahl der
: freiwerdenden Zimmer und den Zusagen der Bewerber abhngig und noch nicht
: abzuschtzen. Beim Eingang von Kndigungen und Absagen werden Sie in der
我們什麼時候能提供給您住宿 取決於空出的房間數量 以及申請者的回覆
因此我們還不能提供您確切的時間.
當有人放棄定位 我們將會依據您在候補單的順位替您做安排.
: Reihenfolge der Warteliste bei der Zimmervergabe bercksichtigt. In der Regel
: knnen wir Bewerbern, die auf der Warteliste stehen, whrend des laufenden
: Semesters ein Zimmer anbieten.
規則上我們可以在學期進行中提供住宿給候補名單上的申請者.
: Kurzfristig knnen wir noch Zimmer ab August anbieten. Sollten Sie daran
短期內我們還可以提供住宿自八月起.
: interessiert sein bitten wir um Mitteilung bis sptestens 10.08.2009.
要是您有興趣的話請在最晚8月10號以前通知我們.
大概是這樣...有錯請指證
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.202.160
推
08/07 21:24, , 1F
08/07 21:24, 1F
→
08/07 22:39, , 2F
08/07 22:39, 2F
→
08/07 22:40, , 3F
08/07 22:40, 3F
討論串 (同標題文章)