Re: [請益] 請問Gift這個字
※ 引述《Nichtstuer (Nichtstuer)》之銘言:
: 我查了一下
: 德文的Gift與英文的gift在最最源初的字源意義上都與「給與」(geben, give)相關
: 無所謂誰借用誰
: 只是同樣的概念在兩種語言裡轉為負面與正面的意思
: 德文的Gift帶著「給與」之意,在Mitgift(嫁妝)這老用法中可以看到
: 有興趣的看一下
: http://forum.wordreference.com/archive/index.php/
: t-28372.html%3EDivorce%20related%20words/t-73776.html
: 這討論
關於 Gift 的雙重意義,可以看 M. Mauss 所寫的《禮物》,
或 J. Derrida 寫的 Given Time,裡面都有很詳盡的解釋。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.156.194
推
04/11 22:22, , 1F
04/11 22:22, 1F
討論串 (同標題文章)