Re: [問題]請問這幾句德文要怎麼說?

看板Deutsch作者 (Cindy~琦)時間17年前 (2007/04/03 19:24), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《Nichtstuer (Nichtstuer)》之銘言: : ※ 引述《komischyang (Cindy~琦)》之銘言: : : 德文版第一試驗.... 歡迎指正! : : Guten Tag, ich bin der Project Managements Vertreter von ooxx Firma. : : Es freut mich sehr, Ihnen kennen zu lernen. : Sie : jemanden kennen lernen : : Bitte folgen Sie mir nach Konferenzraum zu kommen. : zu XXXXXXXXXX : "zu" passt besser, obwohl "nach" auch manchmal verwendet wird. Ausserdem : braucht man nicht, "zu kommen" zu sagen. "folgen" ist schon klar. : : Ich wuensche, dass wir eine Gelegentheit fuer die Kooperation haben zu duerfen. : XX : "dass" fordert einen Nebensatz. Man soll "zu" weglassen. : Statt "wuenschen" wuerde ich "hoffen" benutzen. Wuenschen klingt gruessend : oder irreal. : : 或者 : : Ich wuensche, dass wir eine Gelegentheit fuer die Koopeartion haben koennten. : Kooperation : : Vielen Dank! hmmmmm 我最後還是跑去問我德國朋友了.... 他的解答.... Guten Tag, ich bin der Project Managements Vertreter von ____ (Name der Firma). Es freut mich sehr, Sie kennen zu lernen. Bitten folgen Sie mir in den Konferenzraum. Und ich wuensche, dass wir eine Gelegentheit zur kooperation haben werden. Vielen Dank! 搞什麼.... 原來一點都不複雜...... <<------ 我看完後的 OS.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.141.165.135 ※ 編輯: komischyang 來自: 80.141.165.135 (04/03 20:48)
文章代碼(AID): #164Zbq81 (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #164Zbq81 (Deutsch)