Re: [問題] 想問三個句子
※ 引述《chopim (chopim)》之銘言:
: 1.這是個非常美麗的地方
: Hier ist es sehr schoen.
: 恩, 我文法沒學多少
: 目前還是用英語的方式去理解
: 第一眼看到這句不太習慣
: 這邊是類似it is very beautiful here.
: 的倒裝嗎
: hier sein es ....
: 動詞第二位,其餘照寫
: 是嗎?
如果要中文 -> 英文 -> 德文這樣學, 會很辛苦喲
(不如比照張無忌學太極拳...反而較好)
覺得句子結構奇怪的話, 查一下德文文法, 結構是很基本的, 很好查
: 2.Ich weiss nicht
: 如果這句我想要強調語氣
: 是加doch嗎? 還是有其他的單字可以用
: 放在句子的位置是不是Ich weiss doch nicht.
: 這樣?
是, 但不是很有禮貌... 同儕或較熟的人之間較會這樣用
除非是在說”我(以為我知道)其實還是不知道”那語氣就不一樣了
不大了解你要強調的是那一部份?
如果真的是要講:"我哪知道啊”這種語氣,就也可以用 das weiss ich doch nicht!
或 woher soll ich's wissen?!
否則強調語氣一般只會加個 nein 說: nein, (das)weiss ich nicht
: 3.有一次聽到N'Abend
: 這也是道晚安的講法嗎?
: 聽語氣有點像在開玩笑
Guten Abend, 講快了就會變'n Abend, 應該是愉悅輕快偷懶的在打招呼
(einen Abend 口語上也可能會變'n Abend)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.75.11
推
87.122.24.206 08/10, , 1F
87.122.24.206 08/10, 1F
推
218.172.250.19 08/10, , 2F
218.172.250.19 08/10, 2F
推
203.73.171.25 08/10, , 3F
203.73.171.25 08/10, 3F
→
203.73.171.25 08/10, , 4F
203.73.171.25 08/10, 4F
推
220.134.97.164 08/14, , 5F
220.134.97.164 08/14, 5F
→
220.134.97.164 08/14, , 6F
220.134.97.164 08/14, 6F
推
87.122.12.192 08/14, , 7F
87.122.12.192 08/14, 7F
推
218.172.241.223 08/21, , 8F
218.172.241.223 08/21, 8F
討論串 (同標題文章)