Re: [討論] 長仔之拔劍再戰
※ 引述《aerocasper (芭樂倒頭哉)》之銘言:
: ※ 引述《Hly (若有似無)》之銘言:
: : 我同意,這意思較接近謝的原意!
: 這是你覺得?你同意?
我是說我同意ididid關於這點的看法
但這不代表事實一定是如此唷
因為還是謝本人說了算
: 你是謝長廷?
我不是
: 還是你的臆測?
我沒有臆測,我只是同意
: 不需要用這句話去堵住別人的嘴!
: 玩文字遊戲沒啥意義!
沒在玩文字遊戲
就好比退出政壇和拔劍再戰也不是玩文字遊戲
而是詮釋的角度不同罷了!
: 我會用我認為這三個字是希望謝長廷是個說到做到的政治人物
你希望?
謝長廷哪是你希望怎樣就能怎樣的政治人物
他不必按照別人的希望來過
他就是他自己!
: 不要像馬先生一樣
: 說了幾十次不選台北市長結果勒?
: 還不是被拱出來
: 說了幾次馬上就會好結果勒?
: 馬上就搞爛!
: 一整個嘴泡總統!!
是阿~~所以到時為了避免謝長廷演變成這樣的局面
他才說"不惜拔劍再戰",
: 你說選舉宣言真的只是口號
: 所以選舉時所提的政見不需要實現嗎?
我是說選舉時是喊口號
我可沒說不需要實現
我的真正意思是"不可能完全實現"!
政見本來就不可能完全實現,那是選舉,選舉啊!
台灣這麼多年這麼多次的選舉,都是這樣!
而且不只台灣如此,世界各國也是如此
如果你不同意!那你找看看有哪個當選者"完完全全"、"100%"實踐他的政見!
我真的很期待你可以找到這樣的人
: 你的標準還真低!
還好,我的標準是很低,讓你見笑了
好在我的標準還比你高一點
: 你有看清楚新聞內容嗎??
yes~~那你有看清楚嗎?
: 還是你只看到你想看的部分?
: 幽默??
: 你真認為這是幽默?
真的是幽默阿~~謝長廷自己都說"這個幽默啦!我想大家不必就這文字來琢磨,
其實我的意思是說我都還沒有退,我都當過黨主席,我選完還代黨主席呀!」
: 就像玩笑部長講的一樣
: 兩萬點是個玩笑?
當然是阿!連一萬點都還沒達到就在講兩萬點,當然是玩笑話
而外資最會喊這些了~~why?這樣才能倒貨給散戶阿!
: 當初選舉前馬英九說兩萬點時你會認為這是個玩笑?
會阿!我那時真的覺得很好笑
但我會支持馬,不是因為馬本人,也不是因為反對謝
而是阿扁的不滿,如此而已
不只是我如此,相當部份的選民也是如此
並不是期待馬會做的多好,而是扁做的太爛
當四年後,馬做的不好,你放心,
會有相當多人投給另一方,讓馬下台的
: 你要反串也要認真點!
我很認真阿!可能你沒感受到~
: 憑著良心說話!
: 如果對你所選出來的馬總統只會嘴泡!
對阿~~我完全同意你的看法
只是覺得扁比馬更會嘴砲,如此而已!
: 只會推責任!
你說的對~~
: 只會站在第二線
也沒錯
: 而你還依舊沾沾自喜認為你真的選對人!
我可沒沾沾自喜唷~~
: 那好好奇你的標準在哪裡!!
在這裡!
: 只為攻擊而攻擊是沒意義的
: 就像你只會酸謝長廷!
我哪有酸他,謝是我很敬佩的政治人物
: 面對馬英九的囧境卻絲毫不以為意!
他做不好本來就該罵,請你繼續用力、大力的罵馬,我一點也不介意
因為我又不是馬......
: 難道一個敗選的人比現任總統更值得你去批判嗎?
拜託,謝只是台北市長、總統敗選而已
不代表他未來選不上台北市長或總統
我並沒有批判他,而是覺得他還是大有可為的
: 那馬先生真的該檢討了,
是阿~~他真的很多地方該檢討,請你繼續檢討他
: 因為他連讓人評論的資格都沒有!!!
有阿~~怎麼會沒有,不是很多人在罵他、檢討他嗎
你也正這麼做不是嗎?
總之,別把謝長廷看低了
他不是氣度、高度那麼低的人
我支持謝"拔劍再戰",這表示他是一個能從挫折中爬起來的人
而不是選輸了就再也爬不起來~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.64.36
※ 編輯: Hly 來自: 203.77.64.36 (07/14 21:34)
推
07/14 21:44, , 1F
07/14 21:44, 1F
→
07/14 21:45, , 2F
07/14 21:45, 2F
→
07/14 22:19, , 3F
07/14 22:19, 3F
推
07/14 22:37, , 4F
07/14 22:37, 4F
→
07/14 22:38, , 5F
07/14 22:38, 5F
→
07/14 22:38, , 6F
07/14 22:38, 6F
推
07/14 22:41, , 7F
07/14 22:41, 7F
推
07/15 00:13, , 8F
07/15 00:13, 8F
→
07/15 07:55, , 9F
07/15 07:55, 9F
推
07/15 08:22, , 10F
07/15 08:22, 10F
→
07/15 08:26, , 11F
07/15 08:26, 11F
→
07/15 08:27, , 12F
07/15 08:27, 12F
→
07/15 08:27, , 13F
07/15 08:27, 13F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
2
9
完整討論串 (本文為第 21 之 22 篇):
討論
8
24
討論
5
13
討論
2
9
討論
3
10
討論
0
1
討論
6
11
討論
2
10
討論
6
9