Re: 今天看 電子新聞
※ 引述《ifulita (中田勇次)》之銘言:
: ※ 引述《manfale (我得了不反串就會死的病)》之銘言:
: 首先應該正名一下
: 馬關條約的原名其實是"馬關新約"
: 而日本那是稱為"下關條約"或"日清講和條約"
: 請問馬關新約的簽約國是日、清二國
: 那麼馬關新約的內容該以中文版及日文版為準還是該以英文版為主?
條約上有寫 你不會自己看唷?
還是你連馬關條約議定專條是什麼都沒聽過?
議定專約第二條:
彼此約明,日後設有兩國各執漢正文或日本正文有所辯論,即以上開英文約本
為憑,以免舛錯,而昭公允。
要跟人家嗆 你這種程度是不行的啦
: 以下附上馬關新約中文版及日文版連結
: http://zh.wikisource.org/wiki/%E9%A6%AC%E9%97%9C%E6%A2%9D%E7%B4%84
: http://teru.twincle.net/kokunai_4%202006/12%20nitusin_kouwa_kinen/1.htm
: 請問"中國"二字在哪裡?
--
◤ ◢▏
▎
◢˙˙◣
◥ ▼ ◤
你 名 義 老 爸 在 你 後 面 , 他 非 常 火
Your Papa is behind you, he's furious. http://tinyurl.com/39stow
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.66.222.12
推
04/11 17:17, , 1F
04/11 17:17, 1F
推
04/11 17:18, , 2F
04/11 17:18, 2F
→
04/11 17:17, , 3F
04/11 17:17, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 41 之 55 篇):