[閒聊] 對話的翻譯品質
DNF史詩般的劇情,總是讓人著迷,可惜的是,翻譯好像有點那麼完美
對於DNF的劇情對話,我覺得真的可以更好,因為我常常看到句子非常不通順的
像是火龜這張,第一次解到新主線,看到新劇情。格外興奮!
結果烏龜說的話人類果然是不太能理解阿阿阿!!!!
http://ppt.cc/q3t5
接著是我覺得最經典的傲(嬌)爾卡,真不愧雪山最萌的男人阿!
因為很重要所以說兩次的傲(嬌)爾卡
http://ppt.cc/7KGU
兇完冒險家後馬上改變口氣!先傲後嬌的傲(嬌)爾卡!太萌了!!
http://ppt.cc/68Bn
好啦,我只是想貼圖而已 下面沒有了(  ̄ c ̄)y▂ξ
--
[請益] 為什麼最近資訊業技術客服都是可愛的小姐 看板 PC_Shopping
→
03/17 18:29,
03/17 18:29
→
03/17 18:29,
03/17 18:29
→
03/17 18:29,
03/17 18:29
→
03/17 18:30,
03/17 18:30
→
03/17 18:30,
03/17 18:30
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.102.157
推
05/30 09:21, , 1F
05/30 09:21, 1F
→
05/30 09:21, , 2F
05/30 09:21, 2F
→
05/30 09:22, , 3F
05/30 09:22, 3F
→
05/30 09:22, , 4F
05/30 09:22, 4F
→
05/30 09:23, , 5F
05/30 09:23, 5F
推
05/30 09:24, , 6F
05/30 09:24, 6F
→
05/30 09:24, , 7F
05/30 09:24, 7F
→
05/30 09:25, , 8F
05/30 09:25, 8F
→
05/30 09:25, , 9F
05/30 09:25, 9F
→
05/30 09:25, , 10F
05/30 09:25, 10F
→
05/30 09:25, , 11F
05/30 09:25, 11F
→
05/30 09:25, , 12F
05/30 09:25, 12F
→
05/30 09:25, , 13F
05/30 09:25, 13F
→
05/30 09:26, , 14F
05/30 09:26, 14F
→
05/30 09:26, , 15F
05/30 09:26, 15F
→
05/30 09:26, , 16F
05/30 09:26, 16F
→
05/30 09:26, , 17F
05/30 09:26, 17F
→
05/30 09:26, , 18F
05/30 09:26, 18F
→
05/30 09:27, , 19F
05/30 09:27, 19F
→
05/30 09:27, , 20F
05/30 09:27, 20F
推
05/30 09:27, , 21F
05/30 09:27, 21F
→
05/30 09:28, , 22F
05/30 09:28, 22F
→
05/30 09:28, , 23F
05/30 09:28, 23F
→
05/30 09:28, , 24F
05/30 09:28, 24F
→
05/30 09:28, , 25F
05/30 09:28, 25F
推
05/30 09:29, , 26F
05/30 09:29, 26F
→
05/30 09:29, , 27F
05/30 09:29, 27F
→
05/30 09:29, , 28F
05/30 09:29, 28F
→
05/30 09:29, , 29F
05/30 09:29, 29F
→
05/30 09:29, , 30F
05/30 09:29, 30F
→
05/30 09:30, , 31F
05/30 09:30, 31F
→
05/30 09:30, , 32F
05/30 09:30, 32F
→
05/30 09:30, , 33F
05/30 09:30, 33F
還有 70 則推文
還有 5 段內文
推
05/30 10:14, , 104F
05/30 10:14, 104F
推
05/30 10:15, , 105F
05/30 10:15, 105F
推
05/30 10:15, , 106F
05/30 10:15, 106F
→
05/30 10:15, , 107F
05/30 10:15, 107F
→
05/30 10:16, , 108F
05/30 10:16, 108F
推
05/30 10:16, , 109F
05/30 10:16, 109F
→
05/30 10:16, , 110F
05/30 10:16, 110F
推
05/30 10:16, , 111F
05/30 10:16, 111F
推
05/30 10:18, , 112F
05/30 10:18, 112F
→
05/30 10:28, , 113F
05/30 10:28, 113F
推
05/30 10:28, , 114F
05/30 10:28, 114F
推
05/30 10:30, , 115F
05/30 10:30, 115F
推
05/30 10:31, , 116F
05/30 10:31, 116F
→
05/30 10:32, , 117F
05/30 10:32, 117F
→
05/30 10:34, , 118F
05/30 10:34, 118F
→
05/30 10:35, , 119F
05/30 10:35, 119F
→
05/30 10:35, , 120F
05/30 10:35, 120F
推
05/30 10:36, , 121F
05/30 10:36, 121F
→
05/30 10:37, , 122F
05/30 10:37, 122F
推
05/30 10:39, , 123F
05/30 10:39, 123F
推
05/30 10:41, , 124F
05/30 10:41, 124F
→
05/30 10:41, , 125F
05/30 10:41, 125F
→
05/30 10:42, , 126F
05/30 10:42, 126F
推
05/30 10:43, , 127F
05/30 10:43, 127F
→
05/30 10:44, , 128F
05/30 10:44, 128F
推
05/30 10:49, , 129F
05/30 10:49, 129F
推
05/30 10:52, , 130F
05/30 10:52, 130F
推
05/30 11:04, , 131F
05/30 11:04, 131F
→
05/30 11:04, , 132F
05/30 11:04, 132F
推
05/30 11:06, , 133F
05/30 11:06, 133F
→
05/30 11:06, , 134F
05/30 11:06, 134F
推
05/30 11:22, , 135F
05/30 11:22, 135F
→
05/30 11:25, , 136F
05/30 11:25, 136F
推
05/30 12:32, , 137F
05/30 12:32, 137F
推
05/30 14:31, , 138F
05/30 14:31, 138F
→
05/30 14:49, , 139F
05/30 14:49, 139F
推
05/30 15:50, , 140F
05/30 15:50, 140F
→
05/30 15:54, , 141F
05/30 15:54, 141F
推
05/30 17:02, , 142F
05/30 17:02, 142F
→
05/30 20:56, , 143F
05/30 20:56, 143F