Re: [情報] CCB2時間確定
以下是隔壁WOW 的慘況 也是血的教訓
大陸的簡體字編碼跟繁體編碼不同.
而且他們有多少是買正版的OS? 因為編碼不同 在繁體電腦上面會顯示一堆???
同理 你打的字體或許跟日文是同一個字 但是因為編碼不同 在日文OS上面也是顯示???
WOW 當初蝗蟲的遠征 一大堆簡體ID在公共頻道(綜合 組隊 等等) 若無旁人的狂洗頻
跟他們說不要洗 還會罵你 (一大串字 都顯示????)
然後...因為編碼不同. 大陸的外掛工作室 就大膽的用簡體字 反正你要舉報 連ID都顯示
不出來 你要怎麼舉報? 就算照照片.連GM都不知道怎麼查ID 這可笑吧!
台版DNF服務範圍為台灣 香港 澳門 繁體中文區
你翻牆過來還打簡體 那不是昭告天下說:我來自非服務地區
這麼不長眼 被BAN是自找的
不打勤 不打懶 專打不長眼 這句話 應該很多人都聽過.
打簡體字有編碼問體會無法顯示字體
還有 當初WOW我記得很清楚.
大陸玩家習慣跟台灣玩家習慣的衝突.
一起做任務 大陸玩家先完成先退隊 哪管其他人有沒有完成
台灣玩家會主動問其他隊員:有誰沒顯示完成的? 大家幫沒完成的完成吧.
如果說 有人還在跳針 說大陸字體的拼音沒問題
那麼 請把下方當初WOW 超級經典的大陸縮寫翻譯出來.
AH-1XD
請把以上這句翻成中文 給個提示. 他是大陸拼音縮寫.
那些說簡體字體跟大陸拼音沒問題的 翻翻看阿
天黑了
AH-1XD AH= 哀嚎 -1 = 少一 XD 得魯伊
--
巴特:為了公安九課的大義!素子阿!我回來了!導演:NG!卡!你想發射戰術核子彈嗎?
巴特:素子!你的罪名就是"草薙素子"! 導演:NG!卡!你不是大叔檢察官喔!
巴特:戰死者給我去補習! 導演:NG!卡!你不是運動萬能的老師喔!
巴特:時代改變了.戰爭方式也改變了! 導演:NG!卡!你不是戰爭英雄喔!
素子:我說巴特阿.你拿的劇本都是錯的.尬戲太多錯亂了嗎?
-攻殼機動隊第一季極機密漏網NG鏡頭-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.110.209
推
03/16 20:04, , 1F
03/16 20:04, 1F
→
03/16 20:06, , 2F
03/16 20:06, 2F
→
03/16 20:08, , 3F
03/16 20:08, 3F
推
03/16 20:08, , 4F
03/16 20:08, 4F
→
03/16 20:08, , 5F
03/16 20:08, 5F
→
03/16 20:10, , 6F
03/16 20:10, 6F
推
03/16 20:10, , 7F
03/16 20:10, 7F
推
03/16 20:11, , 8F
03/16 20:11, 8F
→
03/16 20:12, , 9F
03/16 20:12, 9F
推
03/16 20:16, , 10F
03/16 20:16, 10F
推
03/16 20:22, , 11F
03/16 20:22, 11F
我忘了截圖 在大陸他們算是很多玩家會去的討論版
竟然有人發文說
為什麼去TF(台服) 要打繁體 打簡體就好 幹麻委屈自己
有這種 激進份子 發這種言論 再加上這禮拜一蘋果日報 國際版新聞
有寫到一個新聞
就是大陸富二代 一個六七歲的小男孩 花錢買價值台幣23K的包包給他喜歡的女孩子的媽
媽還寫了一張紙條 大意是說他真的喜歡那女孩.那女孩答應將來要嫁給他. 他會每年
在女孩媽媽生日時候送她禮物......
23K...比某個政策22K還多. 這就是大陸富二代 跟玩家......
※ 編輯: cgac 來自: 114.40.236.35 (03/16 20:28)
推
03/16 20:24, , 12F
03/16 20:24, 12F
→
03/16 20:26, , 13F
03/16 20:26, 13F
→
03/16 20:28, , 14F
03/16 20:28, 14F
→
03/16 20:29, , 15F
03/16 20:29, 15F
推
03/16 20:42, , 16F
03/16 20:42, 16F
→
03/16 20:43, , 17F
03/16 20:43, 17F
→
03/16 20:43, , 18F
03/16 20:43, 18F
→
03/16 20:44, , 19F
03/16 20:44, 19F
→
03/16 20:44, , 20F
03/16 20:44, 20F
→
03/16 20:45, , 21F
03/16 20:45, 21F
→
03/16 20:46, , 22F
03/16 20:46, 22F
→
03/16 20:46, , 23F
03/16 20:46, 23F
→
03/16 20:46, , 24F
03/16 20:46, 24F
→
03/16 20:47, , 25F
03/16 20:47, 25F
→
03/16 20:48, , 26F
03/16 20:48, 26F
→
03/16 20:48, , 27F
03/16 20:48, 27F
→
03/16 20:48, , 28F
03/16 20:48, 28F
→
03/16 20:49, , 29F
03/16 20:49, 29F
→
03/16 20:50, , 30F
03/16 20:50, 30F
→
03/16 20:51, , 31F
03/16 20:51, 31F
→
03/16 20:52, , 32F
03/16 20:52, 32F
→
03/16 21:02, , 33F
03/16 21:02, 33F
→
03/16 21:03, , 34F
03/16 21:03, 34F
推
03/16 21:06, , 35F
03/16 21:06, 35F
→
03/16 21:06, , 36F
03/16 21:06, 36F
推
03/16 21:12, , 37F
03/16 21:12, 37F
→
03/16 21:13, , 38F
03/16 21:13, 38F
→
03/16 21:14, , 39F
03/16 21:14, 39F
推
03/16 21:16, , 40F
03/16 21:16, 40F
推
03/16 21:18, , 41F
03/16 21:18, 41F
推
03/16 21:24, , 42F
03/16 21:24, 42F
→
03/16 21:24, , 43F
03/16 21:24, 43F
推
03/16 21:25, , 44F
03/16 21:25, 44F
→
03/16 21:25, , 45F
03/16 21:25, 45F
→
03/16 21:25, , 46F
03/16 21:25, 46F
→
03/16 21:26, , 47F
03/16 21:26, 47F
→
03/16 21:26, , 48F
03/16 21:26, 48F
→
03/16 21:26, , 49F
03/16 21:26, 49F
→
03/16 21:27, , 50F
03/16 21:27, 50F
→
03/16 21:27, , 51F
03/16 21:27, 51F
→
03/16 21:29, , 52F
03/16 21:29, 52F
→
03/16 21:29, , 53F
03/16 21:29, 53F
→
03/16 21:30, , 54F
03/16 21:30, 54F
『如果我們不來玩,我看台服什麼時候倒』.
還有一個更火大的 只是我忘了截圖 然後那串消失了.
就是上面我提到的 有人在推廣
『抬頭挺胸打簡體字,去台服不要矮人一截』.
※ 編輯: cgac 來自: 114.40.236.35 (03/16 21:35)
推
03/16 21:36, , 55F
03/16 21:36, 55F
推
03/16 21:37, , 56F
03/16 21:37, 56F
推
03/16 22:16, , 57F
03/16 22:16, 57F
推
03/16 22:48, , 58F
03/16 22:48, 58F
→
03/16 22:49, , 59F
03/16 22:49, 59F
→
03/16 23:02, , 60F
03/16 23:02, 60F
→
03/16 23:03, , 61F
03/16 23:03, 61F
→
03/16 23:05, , 62F
03/16 23:05, 62F
→
03/16 23:06, , 63F
03/16 23:06, 63F
推
03/16 23:07, , 64F
03/16 23:07, 64F
→
03/16 23:08, , 65F
03/16 23:08, 65F
→
03/16 23:09, , 66F
03/16 23:09, 66F
→
03/16 23:12, , 67F
03/16 23:12, 67F
→
03/16 23:13, , 68F
03/16 23:13, 68F
推
03/16 23:51, , 69F
03/16 23:51, 69F
推
03/17 00:35, , 70F
03/17 00:35, 70F
→
03/17 00:36, , 71F
03/17 00:36, 71F
→
03/17 06:14, , 72F
03/17 06:14, 72F
→
03/17 06:15, , 73F
03/17 06:15, 73F
→
03/17 06:16, , 74F
03/17 06:16, 74F
→
03/17 06:16, , 75F
03/17 06:16, 75F
→
03/17 06:22, , 76F
03/17 06:22, 76F
推
03/17 11:25, , 77F
03/17 11:25, 77F
→
03/17 11:53, , 78F
03/17 11:53, 78F
→
03/17 12:26, , 79F
03/17 12:26, 79F
→
03/17 12:27, , 80F
03/17 12:27, 80F
推
03/17 12:28, , 81F
03/17 12:28, 81F
→
03/17 12:28, , 82F
03/17 12:28, 82F
推
03/17 12:30, , 83F
03/17 12:30, 83F
推
03/17 13:04, , 84F
03/17 13:04, 84F
→
03/17 13:04, , 85F
03/17 13:04, 85F
→
03/17 18:21, , 86F
03/17 18:21, 86F
推
03/17 23:02, , 87F
03/17 23:02, 87F
推
03/18 09:44, , 88F
03/18 09:44, 88F
推
03/18 11:32, , 89F
03/18 11:32, 89F
推
03/18 20:39, , 90F
03/18 20:39, 90F
推
03/18 20:50, , 91F
03/18 20:50, 91F
推
03/18 21:54, , 92F
03/18 21:54, 92F
推
03/19 21:57, , 93F
03/19 21:57, 93F
推
03/20 15:37, , 94F
03/20 15:37, 94F
→
03/20 16:18, , 95F
03/20 16:18, 95F
→
08/19 16:05, , 96F
08/19 16:05, 96F
→
10/08 18:17, , 97F
10/08 18:17, 97F
討論串 (同標題文章)