[轉錄]「-nese」代表歧視?

看板CultureShock作者 (quo vadis?)時間13年前 (2011/04/28 12:06), 編輯推噓12(12024)
留言36則, 13人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
之前在本板某篇文章看到有板友說「-nese 有歧視意味」,最近在 EAseries 板看到下面這篇文章 #1DhnTYOu 的推文裡面的兩個連結有反駁這件事,因此 轉過來給板友參考。 ※ 引述《qhforever (head)》之銘言: 標題: Re: [閒聊] 歐美影集有提到台灣的東西的橋段 時間: Thu Apr 21 01:26:55 2011 最新一集的 Cougar Town (S2E15) 出現了以下對話 Jules : I really like this girl. I mean, sure, yes, sometimes she can be a little racist. Travis : Mom, people from Taiwan really are called Taiwanese. 從第二句看來 是種教育意味說明 Taiwanese 的稱呼並無種族歧視之意 然後反推回到第一句 表示真的有人以為 Taiwanese 的稱呼有種族歧視之意 到底為什麼國外會有人這樣認為呢 ? --- 推 pupuolala:聽英文老師說過,像Japanese.Chinese字尾是nese的都帶有 04/21 01:38 → pupuolala:稍微的歧視意味,有點像是叫你小日本這種感覺,所以老師說 04/21 01:39 → pupuolala:他出國都堅持要說自己是Taiwaner不要說TaiwaneseXD 04/21 01:39 推 frannica:http://0rz.tw/cPy6y 這邊有一篇澄清的 04/21 01:50 → frannica:http://blog.roodo.com/elysii/archives/12178101.html 04/21 01:52 → frannica:這篇也可以看看,這兩篇下面回應也都有一些語言的討論 04/21 01:54 → frannica:簡單說就是 nese 並沒有歧視的意味 04/21 01:54 推 Lovetech:我只能說一樓的英文老師超無聊 真正有歧視意味的是Jap 04/21 13:04 → Lovetech:最好Japanese是歧視語 還有Asian不是-ese結尾 但聽洋人說 04/21 13:06 → Lovetech:起來 不知怎麼搞的就是很不蘇湖 語氣態度才是重點 04/21 13:07 → Lovetech:另外 堅持-ese有歧視的人 就算看到語言學教授或專家澄清 04/21 13:08 → Lovetech:仍堅持他們自己相信的事情 洋洋得意宣傳Taiwaner 超白爛 04/21 13:10 → Lovetech:就從沒看過日本人在推Japaner 但洋人對他們態度就是尊重 04/21 13:11 推 winky1:一樓的英文老師誤人子弟............ 04/21 18:07 推 hosyo:1F英文老師講的東西不是很久以前的網路謠言嗎XDDD 04/21 19:48 推 onlybye:前天看到這集也有疑問?..是連老外都覺得這樣稱呼不好還是? 04/22 00:22 推 pupuolala:1F再出來,那我也想知道為什麼cougar town會這樣寫耶??? 04/22 04:02 → pupuolala:我們自己的態度當然不需要自貶,但我也很想知道影集會這 04/22 04:03 → pupuolala:寫的原因耶? 有對美國文化比較了解的板友嗎?? 04/22 04:05 推 tearsofeos:這段看上下文跟整部影集就會明白... 04/22 05:55 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.185.36

04/28 14:04, , 1F
應該要看上下文吧? 有沒有多一點資訊? 那女的是台灣人嗎?
04/28 14:04, 1F

04/28 14:04, , 2F
話說 我很久以前就停止追這部影集了 覺得不好看 Travis太老
04/28 14:04, 2F

04/28 16:46, , 3F
在德留學生都是自稱Taiwaner 但我身邊的德國人都表示沒
04/28 16:46, 3F

04/28 16:46, , 4F
聽過這種說法 只聽過 Taiwanese
04/28 16:46, 4F

04/28 18:41, , 5F
..請問Taiwaner/Taiwanese 跟I come from Taiwan有什麼差?
04/28 18:41, 5F

04/28 18:44, , 6F
實在不覺得改了個稱呼別人就會覺得有特別不一樣.......
04/28 18:44, 6F

04/28 18:44, , 7F
就跟有人說oriental帶有歧視意味,但其實我跟英國人討論
04/28 18:44, 7F

04/28 18:45, , 8F
的結果卻是,她們從小就把東亞國家稱做oriental,說有啥
04/28 18:45, 8F

04/28 18:45, , 9F
歧視意義他們也還是第一次聽到
04/28 18:45, 9F

04/28 19:01, , 10F
就只會聽人家講 自己不去思考質疑研究的無腦人阿
04/28 19:01, 10F

04/28 19:03, , 11F
這種跟散佈網路謠言者很像 跟殭屍一樣無腦複製打不死
04/28 19:03, 11F

04/28 19:05, , 12F
明明小日本叫Japs 跟Japanese的意義完全不同吧
04/28 19:05, 12F

04/28 19:10, , 13F
沒錯 之前看到洋洋得意說Taiwaner的確是留德的!!
04/28 19:10, 13F

04/28 19:11, , 14F
offensive與否似乎是美式英式的差異 不過看來是很subtle
04/28 19:11, 14F

04/28 19:12, , 15F
的貶義 因為oriental這詞有點古老 一般不會用啦
04/28 19:12, 15F

04/28 22:36, , 16F
德文字典中兩種都有寫,Taiwaner,m Taiwanese,m
04/28 22:36, 16F

04/28 22:41, , 17F
*參考:德文日本人Japaner,m 韓國人Koreaner,m
04/28 22:41, 17F

04/28 22:45, , 18F
越南人Vietnamese,m 葡萄牙人Portugiese,m
04/28 22:45, 18F

04/28 22:50, , 19F
不過德國可以講Taiwaner不代表英文也可以這樣講就是
04/28 22:50, 19F

04/28 23:43, , 20F
在美國會講oriental一般都是上了年紀的人 但其實我覺
04/28 23:43, 20F

04/28 23:43, , 21F
的還是有一點輕微的貶意就是了
04/28 23:43, 21F

04/29 00:25, , 22F
nese是因為最後的字母是n 記得英文老師教過各種字母後加什
04/29 00:25, 22F

04/29 00:25, , 23F
麼 但是現在全忘了 囧
04/29 00:25, 23F

04/29 00:26, , 24F
我還以為德文應該是Taiwanesisch...XD
04/29 00:26, 24F

04/29 00:31, , 25F
http://goo.gl/he81k 看起來掛-an的落後國家更多
04/29 00:31, 25F

04/30 03:52, , 26F
Real大 不好意思我就是散播謠言的原文1F Orz
04/30 03:52, 26F

04/30 03:53, , 27F
本想說轉來這邊 想更了解更專業板友的意見 沒想到被稱做
04/30 03:53, 27F

04/30 03:54, , 28F
無腦人啊...Orz 我覺得因為自己不夠專業 而錯誤引述了我
04/30 03:54, 28F

04/30 03:55, , 29F
以為是專業人士所說的話 可以請大家以正面的態度糾正像
04/30 03:55, 29F

04/30 03:57, , 30F
我一樣有產生誤會的人嗎? 謝謝各位熱心專業的板友們
04/30 03:57, 30F

04/30 04:52, , 31F
看得出來你只是提出個說法而不是十分之相信
04/30 04:52, 31F

04/30 04:54, , 32F
針對這種莫須有的抹黑我講話比較直 如果有冒犯到你
04/30 04:54, 32F

04/30 04:55, , 33F
我在這跟你道歉 你也算是受害者...
04/30 04:55, 33F

04/30 04:56, , 34F
以語文為業的那位老師散佈這種說法難辭其咎
04/30 04:56, 34F

05/01 01:00, , 35F
p大說的網路謠言我很久以前也有看過耶!!
05/01 01:00, 35F

05/21 08:58, , 36F
話說之前認識的迦納人~ 他說我應該是Taiwanian~
05/21 08:58, 36F
文章代碼(AID): #1DkEVXpd (CultureShock)
文章代碼(AID): #1DkEVXpd (CultureShock)