Re: [歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正

看板CultureShock作者 (Lass es liebe sein)時間15年前 (2008/11/22 09:48), 編輯推噓17(22579)
留言106則, 26人參與, 最新討論串13/24 (看更多)
※ 引述《frogfly (秘密的代價)》之銘言: : 我朋友也有被糾正過的經驗 : 有天我們走在路上,一陣冷風吹來 : 我跟朋友兩個縮成一團 : 朋友大叫:「好ㄋㄥˇ 喔~~~」 : 忽然不知從那冒出一個西班牙老人 : 在旁邊滿臉疑惑的看著著我們 : 然後用一口標準的中文說:「請問,你是說好冷(ㄌㄥˇ)嗎?」 : 當下讓我朋友凍到不行 : 竟然被一個外國人糾正她的發音 XD : 這件事讓他被我們恥笑好久 請問這有什麼好恥笑的? 在台灣 本來"冷"這個字就是這兩種發音 再來 蝸牛的"蝸" 我們的唸法和大陸也不同 這些外國人 他們學的是大陸的中文 他們有什麼"權利"來"糾正"母語為中文的我們的"發音"嗎? 若真這麼著 是不是學了英式英語的人 聽到美國人講英語 都得去糾正他們發音呢? 倘若我們真去糾正了 美國人的反應難道也是:"哇 好丟臉 被亞洲人糾正我的發音"嗎? 或者他們會以為我們是神精病? 所以 我不大懂原po你們一群朋友是在恥笑自己的朋友哪方面... 不過當然原po的例子是對方很有禮貌的問你們 可能是因為和他所學的中文有出入 出於好奇才會發問吧 但這讓我想到剛出國時 曾經碰到一個德國人 大概天才的智商都有點怪怪的吧 想要找我做語言交換 突然莫名無預警地拿著錄音機跑來我宿舍 要和我講中文 然後要我一字一字翻譯一本書的對話給他聽 我很無奈的翻到一半 他突然對我說:"妳的發音很怪" 我便解釋 我是台灣人講的中文 和大陸不同 就像英美兩國人講的英文口音也不同 他不能接受我所陳述的事實也就算了 懷疑我的中文發音我也無所謂 但最讓我驚訝的是 他下一句話是自信地對我說出:"以後我可以教妳中文發音" 這....真是謝謝了! 只可惜我對他熱心的想"矯正"我的"母語發音" 還真是一點興趣也沒.. 這大概是我有史以來碰過最讓人無語的經歷了吧... : 只要天氣一變冷,就會被拿出來講 : 後來觀察了一下 : 身邊有不少人會把冷(ㄌㄥˇ)發成ㄋㄥˇ的~ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.171.43.66

11/22 09:55, , 1F
原文「恥笑」可能是開玩笑,但這種自以為是糾正的事情實在
11/22 09:55, 1F

11/22 09:58, , 2F
太嚴重 諸如印星英文 加拿大法文 越想越煩
11/22 09:58, 2F

11/22 09:58, , 3F
有一次語言自大的美國人被我抓到主動詞不agree 大快人心
11/22 09:58, 3F

11/22 09:59, , 4F
你是不是抓抓德國人沒用 V2 的時候
11/22 09:59, 4F

11/22 09:59, , 5F
我也覺得可能開玩笑 只是覺得這對他的友人而言可能不好
11/22 09:59, 5F

11/22 10:00, , 6F
笑 :p 不過cc你講的我很同意 這種自以為是糾正我不大認
11/22 10:00, 6F

11/22 10:01, , 7F
或者叫他先去瑞士殲滅瑞士德語再說
11/22 10:01, 7F

11/22 10:01, , 8F
同...
11/22 10:01, 8F

11/22 10:04, , 9F
請問在台灣 本來"冷"這個字就是這兩種發音是指ㄋㄥˇ?
11/22 10:04, 9F

11/22 10:22, , 10F
冷的發音就只有一種(ㄌㄥˇ)你說的是各地腔調 文不對題
11/22 10:22, 10F

11/22 12:21, , 11F
冷ㄌㄥˇ只有一種發音,ㄋㄥˇ頂多解釋為腔調,不是正確
11/22 12:21, 11F

11/22 12:22, , 12F
的發音,不過同意原po 自以為是的糾正讓人無法認同
11/22 12:22, 12F

11/22 12:24, , 13F
剛按錯推回來
11/22 12:24, 13F

11/22 15:13, , 14F
ㄋㄥˇ不是發音吧??!!
11/22 15:13, 14F

11/22 16:55, , 15F
就考試的時候不能這樣寫,但是平常可以念..例子太多了!!
11/22 16:55, 15F

11/22 16:55, , 16F
不認為他是腔調
11/22 16:55, 16F

11/22 22:03, , 17F
冷ㄌㄥˇ只有一種發音 原PO有點自以為是 請不要教壞小孩
11/22 22:03, 17F

11/22 22:17, , 18F
你可以說冷只有一種所謂標準發音,但實際上每個人怎麼講當
11/22 22:17, 18F

11/22 22:18, , 19F
然會有口音的差別,就像你不會說schedule美式或英式發音哪
11/22 22:18, 19F

11/22 22:19, , 20F
個對哪個錯,只是還不少台灣人對台灣的口音差異包容比較低
11/22 22:19, 20F

11/23 07:47, , 21F
台灣人很包容其它台灣人的英文口音啊
11/23 07:47, 21F

11/23 07:52, , 22F
ex. 瑪莉等下咪挺跟我扛鳳母那個產品tei死te的情形
11/23 07:52, 22F

11/23 07:53, , 23F
我就覺得其實有時候都講中文會比較好懂...
11/23 07:53, 23F

11/23 12:41, , 24F
我也不說ㄋㄥ 你不要拿hoklo的習慣來說國語
11/23 12:41, 24F

11/24 02:02, , 25F
一般人都說ㄌㄥˇ吧?幾乎沒有人說ㄋㄥˇ,除非是裝可
11/24 02:02, 25F

11/24 02:03, , 26F
愛用的??
11/24 02:03, 26F

11/24 02:12, , 27F
其實很多人說ㄋㄥ 我遇到蠻多的
11/24 02:12, 27F

11/24 03:45, , 28F
ㄌㄥˇ+1....
11/24 03:45, 28F

11/24 03:45, , 29F
最好台灣"冷"本來就是那種發音=_+ 別誤導人
11/24 03:45, 29F

11/24 04:21, , 30F
雖然我並不想說出來 但事實上 我就是一直說ㄋㄥ的人 而
11/24 04:21, 30F

11/24 04:23, , 31F
且我一直不知道原來冷還有另個發音叫ㄌㄥˇ 這種是口音
11/24 04:23, 31F

11/24 04:24, , 32F
的區別 我並沒打算誤導任何人 也沒這必要 我只是陳述某
11/24 04:24, 32F

11/24 04:25, , 33F
些人口音上的差異 只是不知safezone你有沒有碰過罷了..
11/24 04:25, 33F

11/24 04:26, , 34F
再來不討論冷 我們來討論一下"蝸"的發音吧 台灣唸ㄍㄨ
11/24 04:26, 34F

11/24 04:28, , 35F
ㄚ,但大陸唸ㄨㄛ, 很可能以後走在國外街上 你會碰到外
11/24 04:28, 35F

11/24 04:29, , 36F
國人來"糾正"你的"發音" 那麼是不是也要來"恥笑"一下自
11/24 04:29, 36F

11/24 04:30, , 37F
己發音不正確呢? 哎 我只是不著急否認自己不同於北京腔
11/24 04:30, 37F

11/24 04:31, , 38F
的發音 怎麼還會莫名被說原po有點自以為是 和hoklo習慣
11/24 04:31, 38F

11/24 04:32, , 39F
或誤導人 真無奈(嘆氣) btw,什麼是hoklo呀?
11/24 04:32, 39F
還有 27 則推文
11/25 22:29, , 67F
至於你認為所謂的發音錯誤 那我就好奇 台語也有分海口
11/25 22:29, 67F

11/25 22:30, , 68F
音和北部口音 哪種口音才算是對的呢? 就像瑞士德語發音
11/25 22:30, 68F

11/25 22:31, , 69F
不同於我學的hoch(高地)德語 我能去指正瑞士人:你們說
11/25 22:31, 69F

11/25 22:32, , 70F
的德語發音是錯的"嗎? 語言很活 不要被局限 乃至懷疑自
11/25 22:32, 70F

11/25 22:33, , 71F
己母語 這才是我覺得最重要的一點
11/25 22:33, 71F

11/25 22:50, , 72F
突然發現我越講越偏題:P
11/25 22:50, 72F

11/26 23:42, , 73F
那原po我問你妳假如要打冷的注音會怎麼打
11/26 23:42, 73F

11/26 23:49, , 74F
標準的發音就只有這一種阿
11/26 23:49, 74F

11/26 23:50, , 75F
只是講錯的人夠多 就變成對的發音??
11/26 23:50, 75F

11/27 05:54, , 76F
明明就是ㄌㄥˇ 腔調跟發音不要搞錯了
11/27 05:54, 76F

11/27 09:36, , 77F
推樓上 明明就ㄋㄥ就是唸錯啦 難道以後叫老師為老書 也能
11/27 09:36, 77F

11/27 09:37, , 78F
理直氣壯的說本來就有兩個音 然後批別人糾正發音
11/27 09:37, 78F

11/27 09:42, , 79F
你不要再反問人家 你說有口音 會有人同意 但硬要扯成兩個
11/27 09:42, 79F

11/27 09:42, , 80F
發音 真的很好笑 最好學校標準本有教ㄋㄥˇ這種發音
11/27 09:42, 80F

11/27 09:44, , 81F
有些人念不出ㄈ 不代表飛就有"灰"這種發音
11/27 09:44, 81F

11/27 12:45, , 82F
對阿 明明就只有一種發音 自己發錯還惱羞成怒 怪怪的
11/27 12:45, 82F

11/27 14:42, , 83F
本來就是ㄌㄥˇ 有腔調不是錯 就像你說的英/美腔和各式各樣
11/27 14:42, 83F

11/27 14:42, , 84F
的德語腔 但ㄋㄥˇ就是錯的 這有那麼難懂嗎?
11/27 14:42, 84F

11/27 15:03, , 85F
cc大和la大,有些人學的語言比較少,原諒她們吧
11/27 15:03, 85F

11/27 17:31, , 86F
自己錯還說別人錯 真是麻煩
11/27 17:31, 86F

11/27 17:36, , 87F
反正凡事扯個語言學、世界觀就好啦 自己都是對的 有尊嚴
11/27 17:36, 87F

11/27 19:20, , 88F
laurentV大,您是認為只會一種語言的人比較無知嗎?
11/27 19:20, 88F

11/27 19:22, , 89F
laurentV大,您認為會德文的人就比較懂嗎?
11/27 19:22, 89F

11/27 19:24, , 90F
如果會個幾種語言就比較行,那大家在coreytsai大面前
11/27 19:24, 90F

11/27 19:24, , 91F
也不用討論這些了,除非你可以學會七、八種語言。
11/27 19:24, 91F

11/27 19:29, , 92F
樓上言重了,只是很能體會沒有所謂「標準」
11/27 19:29, 92F

11/27 19:39, , 93F
說ㄋㄥˇ的不限什麼人,美濃客家也有人說ㄋㄥˇ的
11/27 19:39, 93F

11/28 07:34, , 94F
其實我也很能體會沒什麼叫標準 這和扯語言學 世界觀沒
11/28 07:34, 94F

11/28 07:35, , 95F
關 只是覺得該多點包容 至於人生活得有尊嚴點 我倒不覺
11/28 07:35, 95F

11/28 07:36, , 96F
得有什麼不對
11/28 07:36, 96F

11/30 15:39, , 97F
錯個屁啊,就真的有ㄋㄥˇ這個腔 學校標準也不會教你
11/30 15:39, 97F

11/30 15:39, , 98F
台中腔該怎麼抑揚頓挫,自己去台灣走一圈就會知道
11/30 15:39, 98F

11/30 15:40, , 99F
這真的是各地腔調問題= =
11/30 15:40, 99F

11/30 15:41, , 100F
學校標準也教我什麼該唸ㄕㄜˊ ㄇㄛ˙啊
11/30 15:41, 100F

12/02 03:10, , 101F
看推文便可知台灣人喜歡到處亂扯比大聲來讓別人同意自己是正
12/02 03:10, 101F

12/02 03:11, , 102F
確的(幫各位轉移戰的目標到我身上 讓台灣人團結點)
12/02 03:11, 102F

12/02 05:47, , 103F
哈哈harv你是好人! 我忍不住想發好人卡給你了 :p
12/02 05:47, 103F

12/04 02:44, , 104F
念ㄋㄥˇ人明明就是發不出ㄌㄥˇ這個音
12/04 02:44, 104F

12/04 03:48, , 105F
唸錯也可以扯這麼多,無聊
12/04 03:48, 105F

02/07 10:06, , 106F
哇靠,見識到台灣人的威力,抓到小辮子就急欲鞭死人
02/07 10:06, 106F
文章代碼(AID): #199sJXU3 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 13 之 24 篇):
文章代碼(AID): #199sJXU3 (CultureShock)