Re: [歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正
看板CultureShock作者lavender09 (Lass es liebe sein)時間15年前 (2008/11/22 09:48)推噓17(22推 5噓 79→)留言106則, 26人參與討論串13/24 (看更多)
※ 引述《frogfly (秘密的代價)》之銘言:
: 我朋友也有被糾正過的經驗
: 有天我們走在路上,一陣冷風吹來
: 我跟朋友兩個縮成一團
: 朋友大叫:「好ㄋㄥˇ 喔~~~」
: 忽然不知從那冒出一個西班牙老人
: 在旁邊滿臉疑惑的看著著我們
: 然後用一口標準的中文說:「請問,你是說好冷(ㄌㄥˇ)嗎?」
: 當下讓我朋友凍到不行
: 竟然被一個外國人糾正她的發音 XD
: 這件事讓他被我們恥笑好久
請問這有什麼好恥笑的?
在台灣 本來"冷"這個字就是這兩種發音
再來 蝸牛的"蝸" 我們的唸法和大陸也不同
這些外國人 他們學的是大陸的中文
他們有什麼"權利"來"糾正"母語為中文的我們的"發音"嗎?
若真這麼著 是不是學了英式英語的人 聽到美國人講英語 都得去糾正他們發音呢?
倘若我們真去糾正了 美國人的反應難道也是:"哇 好丟臉 被亞洲人糾正我的發音"嗎?
或者他們會以為我們是神精病?
所以 我不大懂原po你們一群朋友是在恥笑自己的朋友哪方面...
不過當然原po的例子是對方很有禮貌的問你們
可能是因為和他所學的中文有出入 出於好奇才會發問吧
但這讓我想到剛出國時 曾經碰到一個德國人 大概天才的智商都有點怪怪的吧
想要找我做語言交換 突然莫名無預警地拿著錄音機跑來我宿舍 要和我講中文
然後要我一字一字翻譯一本書的對話給他聽 我很無奈的翻到一半
他突然對我說:"妳的發音很怪"
我便解釋 我是台灣人講的中文 和大陸不同 就像英美兩國人講的英文口音也不同
他不能接受我所陳述的事實也就算了 懷疑我的中文發音我也無所謂
但最讓我驚訝的是 他下一句話是自信地對我說出:"以後我可以教妳中文發音"
這....真是謝謝了!
只可惜我對他熱心的想"矯正"我的"母語發音" 還真是一點興趣也沒..
這大概是我有史以來碰過最讓人無語的經歷了吧...
: 只要天氣一變冷,就會被拿出來講
: 後來觀察了一下
: 身邊有不少人會把冷(ㄌㄥˇ)發成ㄋㄥˇ的~
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 80.171.43.66
推
11/22 09:55, , 1F
11/22 09:55, 1F
→
11/22 09:58, , 2F
11/22 09:58, 2F
→
11/22 09:58, , 3F
11/22 09:58, 3F
→
11/22 09:59, , 4F
11/22 09:59, 4F
→
11/22 09:59, , 5F
11/22 09:59, 5F
→
11/22 10:00, , 6F
11/22 10:00, 6F
推
11/22 10:01, , 7F
11/22 10:01, 7F
→
11/22 10:01, , 8F
11/22 10:01, 8F
推
11/22 10:04, , 9F
11/22 10:04, 9F
噓
11/22 10:22, , 10F
11/22 10:22, 10F
噓
11/22 12:21, , 11F
11/22 12:21, 11F
→
11/22 12:22, , 12F
11/22 12:22, 12F
推
11/22 12:24, , 13F
11/22 12:24, 13F
推
11/22 15:13, , 14F
11/22 15:13, 14F
推
11/22 16:55, , 15F
11/22 16:55, 15F
→
11/22 16:55, , 16F
11/22 16:55, 16F
噓
11/22 22:03, , 17F
11/22 22:03, 17F
→
11/22 22:17, , 18F
11/22 22:17, 18F
→
11/22 22:18, , 19F
11/22 22:18, 19F
→
11/22 22:19, , 20F
11/22 22:19, 20F
→
11/23 07:47, , 21F
11/23 07:47, 21F
推
11/23 07:52, , 22F
11/23 07:52, 22F
→
11/23 07:53, , 23F
11/23 07:53, 23F
→
11/23 12:41, , 24F
11/23 12:41, 24F
→
11/24 02:02, , 25F
11/24 02:02, 25F
→
11/24 02:03, , 26F
11/24 02:03, 26F
推
11/24 02:12, , 27F
11/24 02:12, 27F
→
11/24 03:45, , 28F
11/24 03:45, 28F
→
11/24 03:45, , 29F
11/24 03:45, 29F
→
11/24 04:21, , 30F
11/24 04:21, 30F
→
11/24 04:23, , 31F
11/24 04:23, 31F
→
11/24 04:24, , 32F
11/24 04:24, 32F
→
11/24 04:25, , 33F
11/24 04:25, 33F
→
11/24 04:26, , 34F
11/24 04:26, 34F
→
11/24 04:28, , 35F
11/24 04:28, 35F
→
11/24 04:29, , 36F
11/24 04:29, 36F
→
11/24 04:30, , 37F
11/24 04:30, 37F
→
11/24 04:31, , 38F
11/24 04:31, 38F
→
11/24 04:32, , 39F
11/24 04:32, 39F
還有 27 則推文
→
11/25 22:29, , 67F
11/25 22:29, 67F
→
11/25 22:30, , 68F
11/25 22:30, 68F
→
11/25 22:31, , 69F
11/25 22:31, 69F
→
11/25 22:32, , 70F
11/25 22:32, 70F
→
11/25 22:33, , 71F
11/25 22:33, 71F
→
11/25 22:50, , 72F
11/25 22:50, 72F
推
11/26 23:42, , 73F
11/26 23:42, 73F
推
11/26 23:49, , 74F
11/26 23:49, 74F
→
11/26 23:50, , 75F
11/26 23:50, 75F
噓
11/27 05:54, , 76F
11/27 05:54, 76F
推
11/27 09:36, , 77F
11/27 09:36, 77F
→
11/27 09:37, , 78F
11/27 09:37, 78F
→
11/27 09:42, , 79F
11/27 09:42, 79F
→
11/27 09:42, , 80F
11/27 09:42, 80F
→
11/27 09:44, , 81F
11/27 09:44, 81F
推
11/27 12:45, , 82F
11/27 12:45, 82F
推
11/27 14:42, , 83F
11/27 14:42, 83F
→
11/27 14:42, , 84F
11/27 14:42, 84F
推
11/27 15:03, , 85F
11/27 15:03, 85F
→
11/27 17:31, , 86F
11/27 17:31, 86F
→
11/27 17:36, , 87F
11/27 17:36, 87F
推
11/27 19:20, , 88F
11/27 19:20, 88F
→
11/27 19:22, , 89F
11/27 19:22, 89F
→
11/27 19:24, , 90F
11/27 19:24, 90F
→
11/27 19:24, , 91F
11/27 19:24, 91F
→
11/27 19:29, , 92F
11/27 19:29, 92F
→
11/27 19:39, , 93F
11/27 19:39, 93F
→
11/28 07:34, , 94F
11/28 07:34, 94F
→
11/28 07:35, , 95F
11/28 07:35, 95F
→
11/28 07:36, , 96F
11/28 07:36, 96F
推
11/30 15:39, , 97F
11/30 15:39, 97F
→
11/30 15:39, , 98F
11/30 15:39, 98F
→
11/30 15:40, , 99F
11/30 15:40, 99F
→
11/30 15:41, , 100F
11/30 15:41, 100F
推
12/02 03:10, , 101F
12/02 03:10, 101F
→
12/02 03:11, , 102F
12/02 03:11, 102F
→
12/02 05:47, , 103F
12/02 05:47, 103F
推
12/04 02:44, , 104F
12/04 02:44, 104F
噓
12/04 03:48, , 105F
12/04 03:48, 105F
推
02/07 10:06, , 106F
02/07 10:06, 106F
討論串 (同標題文章)