Re: [歐洲] 茶

看板CultureShock作者 (Runaway Bride)時間15年前 (2008/10/18 23:52), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 10人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
好吧,要談茶,只好來獻曝一下, 以下是我在旅行學到的,所以沒有學術背景支持。 不過, 有天我在印度跟一個東歐人聊天 「阿,你看,印度人好愛喝茶呀。」我說。 「不只印度人呀,全世界人都愛喝茶。」他回道。 「也是沒錯,跟你講個很酷的事情喔!」 「什麼?」 「中文的茶,跟印度語的茶,發音非常相似。」 然後我就試著說"茶"和"Chai"給他聽。 「全世界的茶發音都很相似呀。」他說。 「怎麼可能!」哼哼,老娘我可是學過西班牙文和法文呀。 不過我不虧是被美帝洗腦過的笨小孩,第一個反應想到的是「tea」, 但是,仔細想一想, 西班牙文 té和法文 thé,都跟閩南語的「茶」很像。 (德文、英文屬西日耳曼語系,西文與法文屬拉丁語系, 但當中兩者的關係,像是是té演變出tee,還是相反, 還有北京話和閩南語的關係,這些我就不清楚了。) 這下我就囧了,因為缺乏對茶的歷史了解, 所以不知道是不是因為貿易傳遞的關係,所以茶這個字被傳到世界就有相似的名字。 還是,真的不同地方發現相同的東西,給與相同的命名(這個機率太小了吧) 不過全世界人都有獨特的茶文化,這是真的, 像我英國朋友就覺得冰奶茶實在太邪惡了, 他光用想的我們會在早上喝那個配三明治,就覺得不可思議。 不過本板之前有討論過冰奶茶的事情, 那次的討論也挺有趣的~ -- 我愛你但不似你愛我那般 所以我請求你一件事 中美 北美 聖羅蘭街以東 我不想再見到你 印度 紐約 希臘 算我的地盤 為了確定不會再偶然相遇 剩下一半的地球就留給你 我有個提議 --Augest 32nd On Earth -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.81.118

10/19 00:04, , 1F
印象中音似tea的是從南方傳過去,而音似Chai的是從北方傳過去
10/19 00:04, 1F

10/19 00:06, , 2F
10/19 00:06, 2F

10/19 00:08, , 3F
cha是從廣東話出去,tea則是從閩南話出去的
10/19 00:08, 3F

10/19 00:08, , 4F
樓樓上連結有etymology寫很清楚
10/19 00:08, 4F

10/19 00:09, , 5F
對~所以我應該是記錯了^^"
10/19 00:09, 5F

10/19 00:10, , 6F
漏打 cha除了廣東話 另一支則是Mandarin的影響
10/19 00:10, 6F

10/19 00:10, , 7F
有人說英文的tea其實是誤傳,其實原音可能是te-ah
10/19 00:10, 7F

10/19 00:11, , 8F
只是廣東話和國語音很像,古代茶應該都是南方傳出去吧?
10/19 00:11, 8F

10/19 01:03, , 9F
俄語的茶也是接近 chai 的發音
10/19 01:03, 9F

10/19 08:02, , 10F
土耳其語的茶也是類似chai 他們也嗜茶如命
10/19 08:02, 10F

10/19 12:01, , 11F
所以就是陸路講chai 水路講tee..(攤手)
10/19 12:01, 11F

10/19 12:32, , 12F
葡萄牙也是水路呀,但是也講cha,主要也是看從哪裏出發吧
10/19 12:32, 12F

10/19 14:24, , 13F
推樓上陸路/水路之別
10/19 14:24, 13F

10/19 17:15, , 14F
好好玩喔?為何早上用冰奶茶配三明治很邪惡?好妙的形容!
10/19 17:15, 14F

10/21 19:12, , 15F
哈哈哈...冰奶茶實在太邪惡了...雖然搞不懂但看了就覺得好笑
10/21 19:12, 15F

10/23 23:29, , 16F
讓我想到之前在日本風俗版看到 日本人覺得喝熱開水像在喝
10/23 23:29, 16F

10/23 23:30, , 17F
洗澡水@@ 國情不同真的很有趣呢
10/23 23:30, 17F
文章代碼(AID): #18-WOl2e (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
歐洲
14
23
歐洲
8
9
歐洲
13
17
文章代碼(AID): #18-WOl2e (CultureShock)