[其他] 法語的文法真的比較嚴謹嗎

看板CultureShock作者 (用力的董康!!)時間16年前 (2008/08/09 02:12), 編輯推噓10(1003)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
奧運司儀的三種語言 其中之一為法語 使用法語的原因一項為現代奧運為法國發起的 另一項原因是法語本身比較精確 文法嚴謹 法語真的比較不會語意不清嗎?? 我不太能了解那種感覺... 有板友可以解釋一下嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.103.170

08/09 06:11, , 1F
文法上比英文精確...
08/09 06:11, 1F

08/09 06:54, , 2F
時態很多...冏
08/09 06:54, 2F

08/09 11:05, , 3F
德文分得更細啊
08/09 11:05, 3F

08/09 15:32, , 4F
建議可去法語版問 francais
08/09 15:32, 4F

08/09 15:41, , 5F
是這樣啊~我以為是因為奧會主席羅格是法國人~哈
08/09 15:41, 5F

08/09 21:17, , 6F
Ou` est votre lance-grenades de 40 mm?
08/09 21:17, 6F

08/09 21:38, , 7F
推樓上 超嚴謹 XDDD
08/09 21:38, 7F

08/09 22:18, , 8F
Lie 40 liu ti taui?
08/09 22:18, 8F

08/10 00:11, , 9F
40榴大爺逛的板挺多樣化的呢
08/10 00:11, 9F

08/10 07:30, , 10F
一般啦﹐也會有歧義的﹐不過真想在書面上做到沒有歧義努努
08/10 07:30, 10F

08/10 07:30, , 11F
也能做到
08/10 07:30, 11F

08/10 07:31, , 12F
漏掉一個 力 字
08/10 07:31, 12F

08/10 12:47, , 13F
Ou` est votre lance-grenades de 40 mm?
08/10 12:47, 13F
文章代碼(AID): #18d8nu1J (CultureShock)
文章代碼(AID): #18d8nu1J (CultureShock)