Re: [其他] 有人在台灣試過語言交換的嗎?

看板CultureShock作者 (Cheryl)時間16年前 (2007/12/31 00:27), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《alalala (Single and fabulous!)》之銘言: : 我在tealit看到有許多台灣人還有外國人刊登語言交換的訊息 : 所以我也登了,目前還沒有我教對方中文的進展 : msn上都是用英文聊天. : 以我的認知,如果對方已經學了中文,應該更想用中文聊天,打中文才是 : 但是--並沒有. 有的話也都是打英文拼音讓我猜. : Huan Xing 是歡迎 laoshi是老師 : ne hao還比較好猜 是你好 : (試想如果我跟外國人打"哈囉,黑皮紐易兒" 外國人會看得懂嗎? : 不懂為何他們一直打拼音而不是打中文) : 目前以將近10個加我msn的人來看,白人男生尤其是美加 比較不積極 不主動跟你聊天 : 姿態很高,後來也就漸漸失去聯絡. 南美洲跟印度人會很主動跟你聊天,但沒多久就想 : 問你是否單身,有沒有男友,能不能介紹女生給他們認識之類的-_-; : 所以我認為同性才較有語言交換+做朋友的可能性. : 不知板上有沒有什麼成功的語言交換經驗? 白人男性尤其是美加地區 我覺得還是要看個人耶 像我朋友就很好 他也很有耐心解釋我聽不懂的地方 拼音的話 我如果要交他們中文發音我就會到網路上找那種可以中文變拼音的網站 但如果他們打拼音的話 我就也只能慢慢猜啦 多猜幾次就很會了 我同現在都說我這個超強 ... 如果他們在中文的話 哈囉 應該都看的懂 黑皮紐易兒就不行了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.77.94

08/29 01:23, , 1F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 01:23, 1F
文章代碼(AID): #17TyRsD- (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17TyRsD- (CultureShock)