Re: [其他] 請問外國對I miss you 的使用時機?

看板CultureShock作者 (>///////<)時間16年前 (2007/12/16 02:12), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
先回答~~在國外 我朋友也是都會說miss you~ 但是我想問的是 miss you 和 thinking of you 有什麼差別? 如果對普通朋友都會說miss you 那thinking of you 也是對一般朋友嗎? ※ 引述《gaea0127 (I miss you,Chao)》之銘言: : I miss you 在國外 對異性講話時 : 尤其是美/加/歐洲 使用時機上 : 是只要好朋友就會說 算是一種禮貌用語嗎? : 還是說要看雙方認識的深度 或是是不是有感情? : 在台灣的話似乎是要有很深的認識或是情侶才會說吧? : 不知道在國外是怎樣情況呢? : 不過不管怎樣 當你認識的異性朋友常常跟你說miss you : 是代表說"至少"他對你感覺不會太差嗎? : 還是根本無所謂只要是普通朋友就會說? : 只是我想太多? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.174.168

12/16 02:26, , 1F
我朋友也會跟我說thinking of you...我公婆也會說,要看
12/16 02:26, 1F

12/16 02:27, , 2F
CONTEXT,有時候有的人就算只說"i MISS YOU"也很怪...= =
12/16 02:27, 2F

12/16 04:25, , 3F
所以就是miss you只是很普通的用語囉? 一般朋友就會說?
12/16 04:25, 3F

12/16 17:05, , 4F
就如一樓說了 要看整篇的感覺 光一個i miss you誰也無法
12/16 17:05, 4F

12/16 17:05, , 5F
幫原波判斷 因為連不太認識的朋友 都可以love you、kiss
12/16 17:05, 5F

12/16 17:06, , 6F
、hug ooxx親熱的要命
12/16 17:06, 6F

08/29 01:51, , 7F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 01:51, 7F
文章代碼(AID): #17P1aKvD (CultureShock)
文章代碼(AID): #17P1aKvD (CultureShock)