Re: [歐洲] 俄文的問題

看板CultureShock作者 ( )時間17年前 (2006/12/15 12:32), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《freewash (姊會照顧自己的,弟)》之銘言: : 這個語言沒有「安全」這個字眼 : 只有「不危險」!!! : 聽到這個真是非常好奇 : 請俄文高手來分享一下 有誰知道俄羅斯這各名字的由來嗎? 大部分的國家都叫他們RUSSIA 但是上次遇到一個長得像李奧納多的烏克蘭人 他用英文跟我說"我都叫他們ㄜ/ 囉使" 跟中文的音很像 請問一下由來 是有貶意嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.19.8

12/15 12:59, , 1F
源自蒙古文對俄國的稱呼..........
12/15 12:59, 1F

12/15 15:05, , 2F
所以中文沿用了蒙文對俄羅斯的稱呼了?
12/15 15:05, 2F

12/15 17:06, , 3F
蒙古語等阿爾泰語系的語言 R不出現在字首 所以蒙古語
12/15 17:06, 3F

12/15 17:08, , 4F
在稱呼"Russia"時 前面又加一個母音 中文的由蒙文
12/15 17:08, 4F

12/15 17:10, , 5F
音譯 所以就變成俄羅斯了
12/15 17:10, 5F

12/15 17:10, , 6F
烏克蘭語稱呼俄羅斯為"Rosiya" 第一個字母是舌顫音
12/15 17:10, 6F

12/15 17:11, , 7F
可能是為了發音方便 在舌顫音前才會出現像"ㄜ"的音
12/15 17:11, 7F

12/16 13:33, , 8F
好像是用俄語發音的russia前面有個彈音,听起來就是俄羅斯
12/16 13:33, 8F
文章代碼(AID): #15WYLMK9 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15WYLMK9 (CultureShock)