Re: 最近大陸人喜歡問台灣的問題~要最近的喔~

看板CultureShock作者 (努力)時間18年前 (2006/08/13 22:53), 編輯推噓12(1202)
留言14則, 9人參與, 最新討論串6/11 (看更多)
※ 引述《remarkable68 (黎巴嫩的天空)》之銘言: : 我今天最近打電話給我大陸的朋友~ : 他竟然跟我說 駙馬爺被抓了 陳水扁快掛了~ : 最經典的一句來了((((台灣會不會有戰爭)))) : 當場聽到~真的不知道怎麼回~~>"< 在半民主的國家中 : 要把事情說給共"慘"主義的人聽 ~ 真的不好解釋~ : 最近大陸的朋友有問你什麼搞笑的問題嗎? 我現在在韓國唸書 也是碰到一堆中國人 (他們好像不喜歡被叫做大陸人 = =) 也常被問到奇怪的問題 1.你們的陳水扁什麼時候下台阿?? (這個我要怎麼回答阿...我又不在台灣) 2.你說話的聲音腔調都這樣嗎?? 跟杉菜好像喔 那你會不會學杉菜的媽媽講話阿??? (我不看流星花園的,還有 台灣人講話腔調是怎樣阿 我怎麼不知道) 3.你們那邊有沒有三葉草鞋子跟飆馬的鞋子阿?? (這是啥阿?? 仔細問了一下 原來三葉草是愛迪達 飆馬是Puma....我真的要吐血了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.237.97.80

08/13 23:21, , 1F
我以為puma叫山貓牌(逃)
08/13 23:21, 1F

08/14 10:18, , 2F
我那些牌子都念英文..講中文蠻俗的
08/14 10:18, 2F

08/14 11:48, , 3F
nike 是不是唸勾勾牌= =
08/14 11:48, 3F

08/14 12:11, , 4F
其實台灣也把PUMA唸錯,應該是piu-ma(pjuma),不是pu-ma
08/14 12:11, 4F

08/14 12:34, , 5F
NIKE 叫耐克 <==不知道有沒有打錯
08/14 12:34, 5F

08/14 15:26, , 6F
adidas就叫阿迪達斯,puma彪馬,nike耐克,reebok銳步,
08/14 15:26, 6F

08/14 15:37, , 7F
converse匡威,newbalance紐巴倫,大陸一般都是音譯
08/14 15:37, 7F

08/14 18:42, , 8F
我記得 Puma 是德國品牌,念 pu-ma 一點問題都沒有
08/14 18:42, 8F

08/15 01:19, , 9F
被翻成"匡威" 真夠狠.......慶幸我住台灣
08/15 01:19, 9F

08/15 02:24, , 10F
請問樓上的,“匡威”有什么奇怪么?這些品牌在台灣如何翻譯ꤠ
08/15 02:24, 10F

08/16 00:30, , 11F
樓上的..台灣都直接講英文ㄟ..沒翻譯..
08/16 00:30, 11F

08/16 00:42, , 12F
樓樓上妳是大陸人阿?! 翻成這樣是真的很奇怪沒錯阿
08/16 00:42, 12F

08/16 17:33, , 13F
沒錯,我覺得翻譯只是為了方便不懂英文的人,所以無所謂奇怪
08/16 17:33, 13F

08/16 17:34, , 14F
或者是不奇怪,用不到扯到“慶幸”之類的吧?
08/16 17:34, 14F
文章代碼(AID): #14tppdrG (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 6 之 11 篇):
文章代碼(AID): #14tppdrG (CultureShock)