討論串[閒聊] 大陸有歌曲是翻唱日本歌的嗎?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者whiho.時間17年前 (2008/12/03 15:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
八九十年代很多日本動畫片主題歌因為曲子太好聽. 有人用漢語重新弄了歌詞﹐不過估計是翻譯的. 比如. 《森林大帝》講一隻叫做雷歐的可愛小獅子﹐好像還有大象什麼的. 《鐵臂阿童木》(台灣很可能是叫原子超人或者核子超人或者原子/核子機器人這種). 《聰明的一休》(講足利義滿時期的聰明和尚南朝皇子一休).
(還有102個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者aspen (if u dare)時間17年前 (2008/12/03 11:04), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
翻唱日本歌曲的還是以港台藝人居多. 其實大陸主要流行音樂還是以港台流行樂為主. 純大陸出身的好像翻唱日本的不算很多 翻唱歐美的可能更多. 印象中好像艾敬的異鄉人是翻唱日本歌曲. 津亭的寂寞的味道是翻唱ZARD的season(不過她好像也不能算是大陸歌手). 還有花兒的嘻唰唰﹐這個應該算是抄襲﹐不能叫

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者wzxzju (大陸鄉民ptt學習之旅 )時間17年前 (2008/12/02 12:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
h大推toold XD. 日本歌翻中文的 最多莫過歌後中島美雪. 沒統計數據,但相信近100首總是有的. 其中大陸部分雖然少 但也有幾首. 問題是我對歌星不熟悉 即使看到名字也不能確定他/她是大陸還是港台新馬?. --. 那年我去了北京,夜裡刮很大風. 在香山下住了好久,卻沒有去登長城. --.

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者FrankLP (阿宅的友人帳)時間17年前 (2008/12/02 11:22), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
還蠻多台語老歌是從日本歌翻譯過來的. 列出幾首比較紅的. 1. 長崎蝴蝶姑娘. http://0rz.tw/5c52L 台. http://tw.youtube.com/watch?v=qdpkg1B_RJg 日. 2. 傷心酒店. http://tw.youtube.com/watch?v=tik
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁