討論串[問題] 打電話
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Merlion.時間17年前 (2008/09/28 21:35), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
恰恰相反。在電話進入中國的時候﹐“諾”在口語中都不用幾百年了﹐何況“唯”。. 你硬要說是恭敬﹐不如去找一下有沒有什麼地方電話裡是用“喳”開頭的 XD. “唯”這個在電話外的口語中使用的環境越來越少了﹐因為很有些咄咄逼人的意思. 以前常見的一個場景是﹐門衛老大爺對不認識的人貿然闖入他負責的區域﹐. 一
(還有41個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Radbruch (伯伯的青霧)時間17年前 (2008/09/28 16:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
竊以為可能是「唯唯諾諾」的「唯」。. 唯跟諾都是贊同之意,. 但在語氣上前者較為恭謹。類似「是」,後者類似「對」。. 你可以回去參考你的高中國文課本。. 我唸書的時候某一課有諾的注釋。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.232.99.204.

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者xykzzg (逍遙客棧掌櫃)時間17年前 (2008/09/28 11:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那個很正常吧?. 像平常如果要對不認識的or不知道名字的人說話,提醒他什麼之類的. 就會用“喂”來引起他的注意嘛~. 類似個語氣詞,究竟怎麼來的,還真不知道~. 類似于古代“嗟”之類的詞吧 “嗟!來食”. 那個……台灣那邊接電話是說什麼呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者MrAndersonn (安得森)時間17年前 (2008/09/28 11:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我比較好奇的是. 大陸人拿起電話第一個字也是. 喂 (念"危/微"). 嗎. 忽然很好奇這個發語詞的起源是什麼. 引述《wondercookie@newsmth.net-SPAM.no (Dreaming)》之銘言:. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 123

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者wondercooki.時間17年前 (2008/09/28 10:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
據我所知. 這樣的電話大陸這邊的中移動似乎不能直接接過來. 而是通過大陸的網通公司和電信公司轉接過來的. 轉接的時候接電話時顯示的那個的那個號碼和原撥打號碼肯定是不同的. 隻是一轉接的號碼﹐並不是真正的電話. 例如前三位代表是某公司轉接﹐後三位是此電話來自的國家(地區). 最後幾位是一個隨機數. 類
(還有65個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁