討論串本版真有台灣朋友嗎﹖
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者keku (雲破月來花弄影)時間16年前 (2009/09/28 12:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《jacobwong@newsmth.net-SPAM.no (jacobwong)》之銘言:. 拼音和注音輸入法的智慧選字原理不同 要分辨不難 您舉例的都是使用注音的人. 若打出是同音但非慣用詞的別字 例如"回加"(家)"殿底"(墊) 明顯是注音輸入法的謬誤. 若打出的是不同音的慣用詞別字
(還有54個字)

推噓8(8推 0噓 1→)留言9則,0人參與, 最新作者jacobwong.時間16年前 (2009/09/28 09:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我注意到一種情況﹐就是有些文章是台灣網友語氣寫的﹐但裡面會出現諸如“經長”“知到”這種錯誤(不一定是上面這兩個詞﹐隻是舉例子而已)。台灣網友也是拼音的. 輸入法嗎﹖. --. 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 121.33.190.*].
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁