Re: 槍擊案的永和﹐就是永和豆漿的永和嗎﹖ (轉載)
http://baike.baidu.com/view/3803376.htm
給力讀音為﹐gei li﹐中國北方的土話﹐表示給勁、帶勁的意思。“給力”一詞最初的火熱源於日本搞笑動漫《西遊記﹕旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨﹕“這就是天竺嗎﹐不給力啊老濕。”所謂“不給力”就是形容和預想目標相差甚遠﹐而“給力”一般理解為有幫助、有作用、給面子。在2010年世界杯期間﹐由於“給力網”的網友對該詞的廣泛運用﹐“給力”開始成為網絡熱門詞匯。
以中華台北隊的亞運來舉例子
網球隊可謂“很給力”
棒球隊可謂“不怎麼給力”
男籃可謂“太不給力了”
【 在 nowhereyour.bbs@ptt.cc (最美好的時光) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《ladygagaa@newsmth.net-SPAM.no (almost ladygaga)》之銘言:
: ^^^^
: 我很好奇~什麼是"不給力"﹐
: ...................
--
Never lose passion!
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 124.205.78.*]
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 7 篇):