Re: [問題] 問個簡體字:漢

看板Cross_Life作者 (三明治人)時間15年前 (2009/08/13 16:52), 編輯推噓0(0012)
留言12則, 5人參與, 最新討論串2/9 (看更多)
如果維基百科的條文可信的話 http://digg.com/u3AWkk 提到是 偏旁類推(從簡化的偏旁部首類推出由它們合成的字的簡化) 如「讠」與「言」 「又」對應很多... 难(難):汉(漢)、叹(嘆、歎)、滩(灘)、瘫(癱)、摊(攤), 欢(歡)、劝(勸)、观(觀)、权(權)然而「灌」,「罐」則不簡化。 仅(僅);鸡(鷄);邓(鄧);对(對);戏(戲);圣(聖) 树(樹)。(然而「廚」則簡作「厨」,「澍」、「彭」、「鼓」則不簡化。) 以簡單符號替換原來的偏旁。 对(對)、邓(鄧)、观(觀)、欢(歡)、叹(嘆、歎)、难(難)、鸡(雞)、 聂(聶)、凤(鳳)、冈(岡)、风(風) 不管怎麼看就是用筆劃少的代替筆劃多的偏旁... 我還特地去查(漢、難、雞)這幾個字,看不出和草書的字型有關XD http://www.youmade.com/font/index.asp?fontclass_type=0&fontclass_id=16 其實我太無聊了 還去找這個來看 http://ishare.iask.sina.com.cn/f/5115453.html?from=isnom 結論還是一樣 維基百科有提到幾個草書來的簡化:「樂、書、長…」 不過不過怎麼看,漢、難、雞都與草書無關 不知道有沒有一本專門說明各個簡化字簡化來由的書籍,有嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.139.153

08/13 16:55, , 1F
說白了就是種偷懶的做法,少寫些筆畫
08/13 16:55, 1F
※ 編輯: bluebrown 來自: 59.112.139.153 (08/13 17:06)

08/13 17:41, , 2F
讓我想到日文的'氣',也是把米換成X
08/13 17:41, 2F

08/14 00:10, , 3F
大多數簡體字都是從古代草書中挑選的..
08/14 00:10, 3F

08/14 00:12, , 4F
可以參考王羲之的正草十七帖(沒記錯的話)
08/14 00:12, 4F

08/14 00:34, , 5F
那個文章我看過,但是還是沒有逐字版?
08/14 00:34, 5F

08/14 00:34, , 6F
我想看的是每個簡化字和簡化來源....
08/14 00:34, 6F

08/14 00:57, , 7F
那是個大工程XD 要求沒那麼高的話其實可以在
08/14 00:57, 7F

08/14 01:03, , 8F
辜狗上找王十七帖的圖 還原度其實蠻高的
08/14 01:03, 8F

08/14 01:08, , 9F
或者查閱 簡化字總表
08/14 01:08, 9F

08/14 01:11, , 10F
總表的話就是逐字對照了
08/14 01:11, 10F

08/14 07:39, , 11F
王十七帖要自己慢慢對照= =
08/14 07:39, 11F

08/14 08:49, , 12F
不過是自慰...
08/14 08:49, 12F
文章代碼(AID): #1AWzHUv0 (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AWzHUv0 (Cross_Life)