Re: 請問"熊樣"何解?
沒錯﹐應該是這樣的
北方現在還有 song包一說
就是隻窩囊到家的人
【 在 dhg (衣不如新﹐人不如故) 的大作中提到: 】
: “熊”有不同的意思。其中一個就是“懦弱﹐無能”。
: 其實本字應該是“倯”﹐來自北方方言。讀作 song 陽平。
: 現在北京話裡面還用這個字。而 xiong 陽平 這個音是 倯 字
: ...................
--
1644年吳三桂引清兵入關﹐打的口號是“降中不降滿”﹐誅李自成﹐還我陳圓圓
1939年汪精衛投降日本﹐打的口號是“降亞不降日”﹐大東亞共榮﹐善待鄰邦、共同防共、
提攜經濟﹐曲線救國
21世紀威盟哈日一族大量購買日貨﹐打的口號是“買日貨﹐但我很愛國、很理性”潛台詞是
“降日貨不降日本人”﹐消費與政治無關
許多人整天找一百個理由﹐証明他不是懦夫不是孬種﹐卻從不用一個理由証明他是一個勇士
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 221.218.165.*]
討論串 (同標題文章)