Re: 請問"熊樣"何解?

看板Cross_Life作者時間17年前 (2009/03/19 22:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
沒錯﹐應該是這樣的 北方現在還有 song包一說 就是隻窩囊到家的人 【 在 dhg (衣不如新﹐人不如故) 的大作中提到: 】 : “熊”有不同的意思。其中一個就是“懦弱﹐無能”。 : 其實本字應該是“倯”﹐來自北方方言。讀作 song 陽平。 : 現在北京話裡面還用這個字。而 xiong 陽平 這個音是 倯 字 : ................... -- 1644年吳三桂引清兵入關﹐打的口號是“降中不降滿”﹐誅李自成﹐還我陳圓圓 1939年汪精衛投降日本﹐打的口號是“降亞不降日”﹐大東亞共榮﹐善待鄰邦、共同防共、 提攜經濟﹐曲線救國 21世紀威盟哈日一族大量購買日貨﹐打的口號是“買日貨﹐但我很愛國、很理性”潛台詞是 “降日貨不降日本人”﹐消費與政治無關 許多人整天找一百個理由﹐証明他不是懦夫不是孬種﹐卻從不用一個理由証明他是一個勇士 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 221.218.165.*]
文章代碼(AID): #19mbM_00 (Cross_Life)
文章代碼(AID): #19mbM_00 (Cross_Life)