Re: [討論] 大陸人把"媧.蝸.窩"都念成wo

看板Cross_Life作者 (雲破月來花弄影)時間15年前 (2009/03/03 13:58), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
在大陸的字典: 媧是念wa 蝸是念wo 窩是念wo 但臺灣的國語妳打得怪怪的 在臺灣字典: 媧是念wa 蝸是念gua 窩是念wo 兩岸只有蝸的念法不同而已 ※ 引述《MilkSwallow (我的名字叫 牛奶燕)》之銘言: : 在標準國語裡面 : 媧是念wa  例:女媧(wa) : 蝸是念qua 例:蝸(qua)牛 : 窩是念wo 例:狗窩(wo) : 三個字皆不同字不同音不同義 : 昨天看到一部大陸製的幼教卡通片 : 裡面的配音有些字詞的念法和台灣標準國語相差甚遠 : 如果引進台灣上演,沒有重新配音的話 : 不利於台灣小朋友學習正確發音啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.227.122.99 ※ 編輯: keku 來自: 121.227.122.99 (03/03 14:00)

03/03 14:14, , 1F
原來是gua,我還以為國語有qua這個音呢
03/03 14:14, 1F

03/03 14:20, , 2F
剛是手誤,已更正
03/03 14:20, 2F

03/03 18:10, , 3F
我說怎麼有qua這麼怪的音呢
03/03 18:10, 3F
文章代碼(AID): #19hCS8wq (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19hCS8wq (Cross_Life)