Re: [討論] 好像很多網民都愛正體字

看板Cross_Life作者 (qiaoqiao)時間17年前 (2008/06/23 10:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串20/131 (看更多)
那阿拉伯数字怎么说?明明有中文数字可以用,为什么都 喜欢用简化得不成样子的外邦数字符号? 比如引文中的 2000年? 多没有美感,为什么不用 贰零零零年? ※ 引述《MrAndersonn (安得森)》之銘言: : 雖是老梗,但還是要罵一遍 : [麵][面] 經典的下面給你吃 : [歷][曆] 沒歷史 : [麼][么] 最後生的孩子叫"老么",讀音也不同為什麼可以合併? : [併][並] : [隻][支][只] 辨別兩岸用語最簡單的關鍵 : [繫][係][系] : [準][准] [不準](不精確)、[不准](不允許) 簡體就是這麼"不準" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.232.170.56
文章代碼(AID): #18NmVuUE (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 20 之 131 篇):
文章代碼(AID): #18NmVuUE (Cross_Life)