[新聞] 英國首相的拜年
挺好的,你們覺得呢?
一口地道的英腔
https://www.gov.uk/government/news/chinese-new-year-2017-theresa-mays-mess
age
http://www.guancha.cn/europe/2017_01_26_391501.shtml
The Prime Minister said:
I want to send my best wishes to everyone in Britain, China and around the
world celebrating Chinese New Year.
From the fairs in Beijing, to the fireworks in Hong Kong and the parades h
ere in London, families and communities will come together and look to the
year ahead – the Year of the Rooster.
And what a year it is set to be – particularly for the relationship betwe
en Britain and China.
Our starting point is stronger than ever before. We had the historic state
visit of President Xi just 15 months ago. We receive more Chinese investm
ent than any other major European country. We’ve got around 150,000 Chine
se students studying here and the number of Chinese tourists visiting has
doubled in 5 years.
Meanwhile, as permanent members of the UN Security Council, our countries
are working together on the most pressing global issues.
This year also marks some important anniversaries: 20 years since the hand
over of Hong Kong to China; and 45 years of ambassadorial relations betwee
n our countries.
I want us to take this chance to build on all the ties we share – in busi
ness, diplomacy, education, tourism and culture – as we forge a new role
for Britain, as the most outward-looking, free-trading nation in the world
.
Indeed, I look forward to making another visit to China, following my trip
to Hangzhou last year, which was my first visit outside Europe as Prime M
inister and my first meeting with President Xi.
And it is an auspicious time. The Rooster – the Fire Rooster – represent
s so many of the characteristics we need to employ in that endeavour: open
ness, confidence, hard work and leadership.
These aren’t alien concepts to any of us. Indeed, they are characteristic
s demonstrated day in, day out by the British Chinese community.
For this is a community that makes an enormous contribution to our society
– proving that the strength and success of this country rests on dedicat
ion, diversity and a deep spirit of citizenship among our people.
So as the lanterns are lit and the dumplings are served, let me wish you a
nd your family, wherever you are, a very happy and healthy New Year.
Xin Nian Kuai Le.
----------------------------------------
老佛爺,洋人的火車開到咱家了
--
自反而縮,雖千萬人吾往矣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.70.83.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CrossStrait/M.1485421971.A.86B.html
※ 編輯: douglas3737 (125.70.83.88), 01/26/2017 17:14:43
※ 編輯: douglas3737 (125.70.83.88), 01/26/2017 17:15:51
推
01/26 18:24, , 1F
01/26 18:24, 1F
→
01/26 18:24, , 2F
01/26 18:24, 2F
→
01/26 18:24, , 3F
01/26 18:24, 3F
→
01/26 19:43, , 4F
01/26 19:43, 4F
推
01/26 19:47, , 5F
01/26 19:47, 5F
→
01/26 19:47, , 6F
01/26 19:47, 6F
→
01/26 19:47, , 7F
01/26 19:47, 7F
推
01/26 19:51, , 8F
01/26 19:51, 8F
推
01/26 20:05, , 9F
01/26 20:05, 9F
→
01/26 20:05, , 10F
01/26 20:05, 10F
→
01/26 20:05, , 11F
01/26 20:05, 11F
→
01/26 20:05, , 12F
01/26 20:05, 12F
噓
01/26 20:39, , 13F
01/26 20:39, 13F
→
01/26 20:45, , 14F
01/26 20:45, 14F
→
01/26 20:45, , 15F
01/26 20:45, 15F
推
01/27 06:51, , 16F
01/27 06:51, 16F
→
01/27 20:46, , 17F
01/27 20:46, 17F
→
01/28 11:07, , 18F
01/28 11:07, 18F
→
01/28 11:08, , 19F
01/28 11:08, 19F
→
01/28 11:08, , 20F
01/28 11:08, 20F
→
01/28 11:08, , 21F
01/28 11:08, 21F
→
01/28 11:33, , 22F
01/28 11:33, 22F
→
01/28 11:34, , 23F
01/28 11:34, 23F
→
01/28 11:35, , 24F
01/28 11:35, 24F
→
01/28 11:36, , 25F
01/28 11:36, 25F
→
01/28 11:37, , 26F
01/28 11:37, 26F
→
01/28 20:26, , 27F
01/28 20:26, 27F
→
01/28 20:26, , 28F
01/28 20:26, 28F
→
01/28 21:30, , 29F
01/28 21:30, 29F
→
01/29 09:12, , 30F
01/29 09:12, 30F
→
01/29 09:12, , 31F
01/29 09:12, 31F
→
01/29 15:27, , 32F
01/29 15:27, 32F
討論串 (同標題文章)