Re: [新聞] 俞正聲:理解台同胞的心態
※ 引述《pondem (pondem)》之銘言:
: 這跟興趣無關﹐換句話說﹐台灣的命運從來都沒有掌握在台灣人手裡﹐目前來說﹐
: 台灣的命運是由中美兩國決定﹐並且天平越來越偏向於中方。
: 對台灣人來說﹐美國太遠﹐而中國太近。
: 至於台灣人的興趣﹐沒人真正關心﹐不管是中國還是美國。
: 換句話說﹐台灣隻是棋子﹐但是總是誤以為自己是棋手﹐夜郎自大。
: 台灣人雖然住在台灣﹐但台灣不是台灣人的﹐台灣的命運什麼時候真正由台灣人決定過﹖
: 現實總是殘酷的﹐但很多台灣人總是一廂情願﹐活在自己的夢裡﹐看不到這依然是一個
: 叢林世界。
: ※ 引述《baboosh (大王椰)》之銘言:
: : 這個文章剛好很典型
: : 台灣人多數是希望在民主 富足 文明的情況下統一
: : 大陸人則希望台灣窮一點 亂一點 好統一
: : 哈 懶得批了 我也是很忙 某些人走到哪都是那個死樣子
: : 誰有興趣跟這種山炮統一
台灣人不久前才否決了服貿協議
中國政府似乎對這個決定無能為力
另外1996美國也否決了中國的決定
最後 中國領導人也不是中國人決定
乖乖吸霧霾 乖乖喝重金屬水吧
你們連自己的空氣都決定不了
還管到天邊去了
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.233.72
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CrossStrait/M.1403007968.A.93D.html
→
06/17 20:46, , 1F
06/17 20:46, 1F
推
06/17 21:26, , 2F
06/17 21:26, 2F
→
06/17 22:07, , 3F
06/17 22:07, 3F
→
06/17 22:08, , 4F
06/17 22:08, 4F
→
06/17 22:27, , 5F
06/17 22:27, 5F
→
06/17 22:28, , 6F
06/17 22:28, 6F
→
06/17 22:28, , 7F
06/17 22:28, 7F
→
06/17 22:28, , 8F
06/17 22:28, 8F
→
06/17 22:29, , 9F
06/17 22:29, 9F
→
06/17 22:30, , 10F
06/17 22:30, 10F
→
06/17 22:30, , 11F
06/17 22:30, 11F
→
06/17 22:31, , 12F
06/17 22:31, 12F
→
06/17 22:32, , 13F
06/17 22:32, 13F
→
06/17 22:33, , 14F
06/17 22:33, 14F
→
06/17 22:33, , 15F
06/17 22:33, 15F
→
06/17 22:33, , 16F
06/17 22:33, 16F
→
06/17 22:33, , 17F
06/17 22:33, 17F
→
06/17 22:35, , 18F
06/17 22:35, 18F
→
06/17 22:35, , 19F
06/17 22:35, 19F
→
06/17 22:35, , 20F
06/17 22:35, 20F
→
06/17 22:35, , 21F
06/17 22:35, 21F
→
06/17 22:36, , 22F
06/17 22:36, 22F
→
06/17 22:36, , 23F
06/17 22:36, 23F
→
06/17 22:36, , 24F
06/17 22:36, 24F
→
06/17 22:37, , 25F
06/17 22:37, 25F
→
06/17 22:38, , 26F
06/17 22:38, 26F
→
06/17 22:38, , 27F
06/17 22:38, 27F
→
06/17 22:38, , 28F
06/17 22:38, 28F
→
06/17 22:38, , 29F
06/17 22:38, 29F
→
06/17 22:39, , 30F
06/17 22:39, 30F
推
06/17 22:39, , 31F
06/17 22:39, 31F
→
06/17 22:39, , 32F
06/17 22:39, 32F
→
06/17 22:41, , 33F
06/17 22:41, 33F
→
06/17 22:41, , 34F
06/17 22:41, 34F
→
06/17 22:42, , 35F
06/17 22:42, 35F
→
06/17 22:42, , 36F
06/17 22:42, 36F
→
06/17 22:42, , 37F
06/17 22:42, 37F
→
06/17 22:42, , 38F
06/17 22:42, 38F
→
06/17 22:43, , 39F
06/17 22:43, 39F
還有 143 則推文
→
06/17 23:24, , 183F
06/17 23:24, 183F
→
06/17 23:25, , 184F
06/17 23:25, 184F
→
06/17 23:25, , 185F
06/17 23:25, 185F
→
06/17 23:25, , 186F
06/17 23:25, 186F
→
06/17 23:25, , 187F
06/17 23:25, 187F
→
06/17 23:25, , 188F
06/17 23:25, 188F
→
06/17 23:25, , 189F
06/17 23:25, 189F
→
06/17 23:26, , 190F
06/17 23:26, 190F
→
06/17 23:26, , 191F
06/17 23:26, 191F
→
06/17 23:28, , 192F
06/17 23:28, 192F
→
06/17 23:28, , 193F
06/17 23:28, 193F
→
06/17 23:29, , 194F
06/17 23:29, 194F
→
06/17 23:29, , 195F
06/17 23:29, 195F
→
06/17 23:30, , 196F
06/17 23:30, 196F
推
06/17 23:32, , 197F
06/17 23:32, 197F
→
06/17 23:32, , 198F
06/17 23:32, 198F
→
06/17 23:35, , 199F
06/17 23:35, 199F
→
06/17 23:35, , 200F
06/17 23:35, 200F
→
06/17 23:35, , 201F
06/17 23:35, 201F
→
06/17 23:36, , 202F
06/17 23:36, 202F
→
06/17 23:36, , 203F
06/17 23:36, 203F
→
06/17 23:44, , 204F
06/17 23:44, 204F
→
06/17 23:44, , 205F
06/17 23:44, 205F
→
06/17 23:47, , 206F
06/17 23:47, 206F
→
06/17 23:49, , 207F
06/17 23:49, 207F
→
06/17 23:54, , 208F
06/17 23:54, 208F
→
06/17 23:54, , 209F
06/17 23:54, 209F
→
06/17 23:54, , 210F
06/17 23:54, 210F
→
06/17 23:55, , 211F
06/17 23:55, 211F
→
06/17 23:56, , 212F
06/17 23:56, 212F
→
06/17 23:57, , 213F
06/17 23:57, 213F
→
06/17 23:57, , 214F
06/17 23:57, 214F
→
06/18 00:32, , 215F
06/18 00:32, 215F
推
06/18 01:00, , 216F
06/18 01:00, 216F
→
06/18 01:00, , 217F
06/18 01:00, 217F
→
06/18 01:01, , 218F
06/18 01:01, 218F
→
06/18 01:07, , 219F
06/18 01:07, 219F
噓
06/18 10:47, , 220F
06/18 10:47, 220F
→
06/18 10:47, , 221F
06/18 10:47, 221F
→
06/18 11:08, , 222F
06/18 11:08, 222F
討論串 (同標題文章)