Re: 論為什麼台灣人不管幾年級生對中國都不會有好感
這跟好感 應該沒有太大的直接關聯
強勢文明 本來就會輸出 到弱勢文明地區
文字語言和生活方式 是最好的活化石
幾百年前 中國輸出中文字 到韓國 日本
到現在 韓國人用的漢字 用福佬話念起來 音還是一樣的
(有韓國朋友的人 可以試著用台語念他們的名字)
那是因為那時候 唐朝的官方語言 比較接近現在的福佬話
同樣的狀況 現在台語裡面使用的 拉基歐 來自日本
日本這個詞 來自美國 radio
從這些文字語言的變化
可以追溯 一個文化 如何從最強勢的地方流到其他地方
一個文明 越強勢 科技越發達 越有新的發明 新的感受 就會有新的用詞
這些用詞 就會被其他地區接受 因為原本的用詞沒有這些東西
台語裡面的日本用語 就是最好的例子
幾年前 柯林頓口交事件
很多台語新聞也翻不出來
這時候就會發現 "口交"這兩個字的北京話 被夾雜在台語新聞裡面
中文裡面也使用了大量的日本漢語 (文化 科學 革命 so on..)
這種文化的流動 是很自然的
最近台灣媒體很故意的大量使用大陸用語
這種方式是不會成功的
因為台灣原本使用的辭彙 都已經包含了這些東西
要讓習慣改變去適應新的方式
依照人的特性 基本上不太可能
除非現在中國突然又帶領了 東亞的文化流行 從新變成文化輸出國
不過 這在一百年之內應該看不到吧
※ 引述《michaelqx (life is painful)》之銘言:
: 一個愛幹凈的人不喜歡一個臟兮兮的人──這是人之常情,並不是台灣人獨有。就比如
: 現在稍微活得像樣的中國人,在討論印度的時候,都會對L度的惡劣的衛生情況表示震
: 驚。
: 身邊有個女同事,結婚不久要去國外旅行,我說印度如何,文明古國,世界級的人文景
: 點到處都是,充滿異适風情。她頭搖地跟撥浪鼓似的。理由是印度太臟,太窮。最後選
: 定兩個選項:日本或者巴厘島。
: 你說這個女孩子有什麼錯嗎?沒什麼錯。雖然事實上,對中國文明和文化影響深遠的,
: 明明是印度文化,中國人崇拜的諸多神佛,都來自印度大陸。而不是什麼巴厘島的印尼
: ,甚至日本也比不上。
: 從理性上講,這種不喜歡的感情非常好理解。但麻煩的是,現實中,這種不喜歡由于政
: 治對抗和操弄,以及人類的局限性,最後發展出a有強烈攻擊性的互相憎恨。
: 悲劇就在這裡。豈止是兩岸沖突。全人類的局面大致如此。甚至一個小小的習慣不同,
: 最後都會發展成仇恨,更不必說膚色,五官,種族,語言,民族,國家的種種不同了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.212.204.79
※ 編輯: chunhua 來自: 98.212.204.79 (03/29 12:31)
推
03/30 13:06, , 1F
03/30 13:06, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 47 篇):