[心得] 為了與大陸人做區隔
相信我吧﹐為了與大陸人做區隔﹐台灣人什麼事都幹得出來
讓我想起歷史上波蘭王國在發展期和強盛期的時候﹐移民湧去湧去﹐一群人想要歸化波蘭
等到波蘭國力衰弱﹐日薄西山的時候﹐連波蘭王位都成了燙手的山芋頭
聯邦內各地獨立的獨立﹐背叛的背叛﹐貴族紛紛勾結境外勢力
等波蘭終於想要奮起重振的時候﹐三國強國就合起來一起把它滅了
然後波蘭人就在歐洲流浪﹐被嘲笑~~
就是這樣
--
愛人﹐待周愛人而後為愛人。不愛人﹐不待周不愛人﹔不周愛﹐因為不愛人矣。
-------------《墨子‧小取》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 149.156.67.248
→
10/28 01:18, , 1F
10/28 01:18, 1F
信息我給你了﹐你自己看吧http://tinyurl.com/23d3mm4
我說你至少偽裝一下有點知識的樣子﹐好不好啊﹖
※ 編輯: kk103 來自: 149.156.67.248 (10/28 01:23)
推
10/28 01:25, , 2F
10/28 01:25, 2F
→
10/28 01:26, , 3F
10/28 01:26, 3F
→
10/28 01:26, , 4F
10/28 01:26, 4F
→
10/28 01:27, , 5F
10/28 01:27, 5F
→
10/28 01:27, , 6F
10/28 01:27, 6F
→
10/28 01:28, , 7F
10/28 01:28, 7F
→
10/28 01:28, , 8F
10/28 01:28, 8F
→
10/28 01:28, , 9F
10/28 01:28, 9F
→
10/28 01:29, , 10F
10/28 01:29, 10F
→
10/28 01:29, , 11F
10/28 01:29, 11F
我這次就寫了這麼短的文﹐你有沒有看完再講啊﹖
好像連我寫的文的字面上最直接的意思都沒去理解
我是在講什麼時候使用了"聯邦"兩字﹖自己看看
→
10/28 01:29, , 12F
10/28 01:29, 12F
→
10/28 01:29, , 13F
10/28 01:29, 13F
→
10/28 01:29, , 14F
10/28 01:29, 14F
→
10/28 01:29, , 15F
10/28 01:29, 15F
→
10/28 01:30, , 16F
10/28 01:30, 16F
→
10/28 01:30, , 17F
10/28 01:30, 17F
→
10/28 01:31, , 18F
10/28 01:31, 18F
親身示范者甲
→
10/28 01:31, , 19F
10/28 01:31, 19F
→
10/28 01:31, , 20F
10/28 01:31, 20F
→
10/28 01:31, , 21F
10/28 01:31, 21F
※ 編輯: kk103 來自: 149.156.67.248 (10/28 01:36)
→
10/28 01:32, , 22F
10/28 01:32, 22F
→
10/28 01:32, , 23F
10/28 01:32, 23F
→
10/28 01:32, , 24F
10/28 01:32, 24F
→
10/28 01:32, , 25F
10/28 01:32, 25F
→
10/28 01:33, , 26F
10/28 01:33, 26F
→
10/28 01:33, , 27F
10/28 01:33, 27F
→
10/28 01:33, , 28F
10/28 01:33, 28F
→
10/28 01:34, , 29F
10/28 01:34, 29F
→
10/28 01:34, , 30F
10/28 01:34, 30F
親身示范者乙
→
10/28 01:34, , 31F
10/28 01:34, 31F
→
10/28 01:34, , 32F
10/28 01:34, 32F
→
10/28 01:35, , 33F
10/28 01:35, 33F
→
10/28 01:35, , 34F
10/28 01:35, 34F
還有 54 則推文
還有 1 段內文
→
10/28 01:56, , 89F
10/28 01:56, 89F
→
10/28 01:56, , 90F
10/28 01:56, 90F
→
10/28 01:56, , 91F
10/28 01:56, 91F
→
10/28 01:57, , 92F
10/28 01:57, 92F
→
10/28 01:57, , 93F
10/28 01:57, 93F
→
10/28 01:58, , 94F
10/28 01:58, 94F
推
10/28 01:58, , 95F
10/28 01:58, 95F
→
10/28 01:58, , 96F
10/28 01:58, 96F
→
10/28 01:58, , 97F
10/28 01:58, 97F
→
10/28 01:58, , 98F
10/28 01:58, 98F
→
10/28 01:58, , 99F
10/28 01:58, 99F
→
10/28 01:59, , 100F
10/28 01:59, 100F
→
10/28 01:59, , 101F
10/28 01:59, 101F
→
10/28 01:59, , 102F
10/28 01:59, 102F
→
10/28 02:00, , 103F
10/28 02:00, 103F
→
10/28 02:00, , 104F
10/28 02:00, 104F
→
10/28 02:00, , 105F
10/28 02:00, 105F
→
10/28 02:01, , 106F
10/28 02:01, 106F
→
10/28 02:01, , 107F
10/28 02:01, 107F
→
10/28 02:01, , 108F
10/28 02:01, 108F
→
10/28 02:02, , 109F
10/28 02:02, 109F
→
10/28 02:03, , 110F
10/28 02:03, 110F
→
10/28 02:03, , 111F
10/28 02:03, 111F
→
10/28 02:04, , 112F
10/28 02:04, 112F
→
10/28 02:05, , 113F
10/28 02:05, 113F
→
10/28 02:05, , 114F
10/28 02:05, 114F
→
10/28 02:05, , 115F
10/28 02:05, 115F
→
10/28 02:05, , 116F
10/28 02:05, 116F
→
10/28 02:06, , 117F
10/28 02:06, 117F
→
10/28 02:06, , 118F
10/28 02:06, 118F
→
10/28 02:06, , 119F
10/28 02:06, 119F
→
10/28 02:06, , 120F
10/28 02:06, 120F
→
10/28 02:22, , 121F
10/28 02:22, 121F
→
10/28 02:23, , 122F
10/28 02:23, 122F
推
10/28 02:38, , 123F
10/28 02:38, 123F
噓
10/28 07:22, , 124F
10/28 07:22, 124F
說我嗎﹖
有那個空閒怕我﹐不如多怕怕本版的某幾位台灣版友﹐那可比我過分多了
(你看出來哪裡過分了嗎﹖說得清楚嗎﹖說不清楚﹐怎麼就開始“怕我這樣”啦﹖)
※ 編輯: kk103 來自: 149.156.67.248 (10/28 07:54)
→
10/28 14:12, , 125F
10/28 14:12, 125F
→
10/28 14:16, , 126F
10/28 14:16, 126F
→
10/28 14:17, , 127F
10/28 14:17, 127F
討論串 (同標題文章)