Re: [哈啦] 請問「同人誌」一詞的由來?
※ 引述《elie (龍堂 續)》之銘言:
: ※ 引述《yxl (傷痕)》之銘言:
: : 我忘記在哪個板上有講過了
: 巴站相關版面有敝人的拙文講過了
對不起啊 不是每個人都會跑到巴哈姆特去
而且相關版面??
: : 同人誌(在日本)本來是日本的文藝青年們(譬如三島由紀夫)
: 跟文藝青年有關 跟三島由紀夫完全無關
這個我有看過日文資料的例子舉的是三島由紀夫
手邊的"介紹同人誌的日文書"舉了另外兩個名字 不過很對不起他們 我沒記起來
(書在宿舍裡)
: : 自費出的雜誌 內容大概都是文藝創作類的內容
: : 後來引申成所有跟創作有關的自費出版物的總稱
: 跟內容無關 跟創作也無關
: 從頭到尾就一直是社團自費出版物的總稱
: 後才引申含括所有自費出版物
請問頭在哪啊??頭是在做什麼呢??
看您那麼自信滿滿的語氣 想必有很深刻的研究
怎不直接貼文章過來??
: : 不過現在去問日本老一輩的人 他們腦中對同人誌這個辭的印象應該還是文藝雜誌吧
: 活過明治大正年間的人也許還是這個印象吧.....
: (換句話說大概是85到125歲的老一輩.....)
對不起啊 我們學校智慧財產權法的老師談到同人誌這個東西的口吻是
"這個以前是作家們合出的刊物的稱呼 現在不知怎麼已經變成...."
五十餘歲的日本人 跟明治大正沒有直接的關係吧
: : 曾經不知在哪裡看到有人說同人誌也是從中國傳過去的
: : 不過從沒見過相關的文獻記載等等....
: 沒見過有任何文獻還是不要寫的好....
我說的是在網路上看到的 當然是因為想知道誰知道有什麼根據才提出來這一點
又不是我自己主張同人誌這個名詞是從中國傳過去的
--
氣がつけば また一人 夜の空を見つめている
少しずつ 消えてゆく Our memories
傷つくだけ 傷ついて 解ったはずの答えを
どうしてまた 問いかける........
"The last song" by Yoshiki
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 9 篇):