[推廣] 宇宙兄弟
看到動畫跟電影即將開播,來寫個類似書腰的東西....
==
十二歲的哥哥與九歲的弟弟一起約定了
"成為太空人吧"
十九年過去了,弟弟成為了太空人,而哥哥卻剛被解雇
弟弟的一封簡訊讓消沉的哥哥想起當年的約定
於是向著當年的誓言跨出了大大的第一步
"在太空相見吧"
勇氣與夢想的太空探險劇,就此展開!
==
有個職業總在你童年的時候一定常常聽到
即使可能收入不高 工時超長 還要忍受惡劣的工作環境 以及無止盡的進修
但是當上這個職業的人卻比起高官或者大企業家還要受人景仰
甚至將深植在全人類的記憶以及歷史之中.....
[宇宙兄弟] 就是這樣一本介紹太空人(養成?)的系列漫畫.
且不論當今兩大太空強權都已經放棄進一步的太空科技研發
人類始終對於脫離重力束縛有著無限的遐想與期待
也無怪乎那麼多富豪願意付出巨額的旅費,只為了從國際太空站向藍星撇上一眼
因為太空旅行本身就是浪漫與夢想的結合體啊!
這本漫畫重點並非從從"太空科學的未來展望"這樣常見的設定出發
蟲洞//光速飛行//冷凍睡眠之類的空想科技一概沒出現(目前啦)
而是腳踏實地的從一個太空人如何從原來的職業轉職,並且進入NASA受訓出發
============================以下含第一集劇情=========================
時間設定在2025年的近未來,南波六太正面臨人生的大轉折
受不了主管出言相譏,六太對主管施放了經典的席丹頭槌攻擊
也因此失去了原來汽車開發的工作.
同一時間點,六太的弟弟日日人,成為了史上最年輕的(日本)太空人
也正在為登月任務作準備.
在弟弟以及家人的鼓勵之下,六太抱著姑且一試的心理參加了JAXA(日本NASA)甄選
故事就此揭開了序幕...
=============================第一本劇情結束===========================
甚麼?你想要吐槽我這種作品有甚麼好看嗎?
別急著拆我台,且聽我道來
首先要說的,這是一部很慢熱的作品
主角六太開場就失去了工作,偶然被弟弟邀請前往太空中心參觀
同時回憶起當初和弟弟許下成為太空人的誓約
故事至此都很平淡,但是也因此總有動人之處
每個角色的刻畫也都非常強烈而鮮明
舉例像是主角南波六太
頂著個黑人頭的直率青年.膽小,愛作怪又愛現,常有讓人乍舌之舉.
個性很單純容易看透,但在小地方非常細心,也非常擅長觀察人.
會注意到一些不起眼的事情,而且有能夠一心多用的絕技.
平常看起來很沒用,一旦有重大變故時卻馬上變身為可靠的老大哥.
而身為第另一位主角的南波日日人
染著一頭金髮,二十多歲就成為能上太空的傑出太空人,當今日本最多人注目的名人.
個性不拘小節而且豪爽.自信,談吐都充滿了不凡的魅力.
與哥哥在九歲那年立下的約定,是他成為太空人最大的前進動力.
即使即將上太空,也不忘關心這個最照顧他的哥哥.
此外還有許多閃耀的角色
像是長的一臉菁英族的賢治,身為人生勝組卻突然放棄一切跑來參加太空人甄選
超級傑出的太空人老前輩布萊恩,急性子卻又總是為人著想
甚至是故事中每個主管或考官也都有他們各自的個性與說不完故事
與其說這是一本太空兼雜學的青年漫畫,
不如說這是本太空人實際生活的體驗版.
就像許多職業一樣,因為為數不多或是工作性質特殊總是被人誤解
太空從業人員也是相同的,尤其是太空人
工作內容橫跨了各種領域的專業,因故也會有形形色色的人.
故事中太空人受訓前,理事長說了一段讓我很感動的話
"以前偉人曾說過:人這個字就是人與人互相扶持才得以生存
以我看來人這個字的意思其實是: 有了別人的支持,才得以將別人推到頂點
你們是即將站在舞台上,飛向宇宙的人;而我們則是支持你們的發射台
為了讓你們上太空,早已下定決心全力支持各位"
諸如此類讓人印象深刻的台詞在這作品中俯拾即是
故事第一段主要以南波六太應試為主要內容
NASA早就準備好了各種惡毒的考試來惡整這些以太空人為志願的應徵者
而哥哥六太是否能從眾多傑出的菁英中脫穎而出?
他給前主管的那記頭槌又會造成他在評價上有何影響?
在此就賣個關子了
第二段故事則轉向弟弟日日人的太空任務
且看弟弟刺激的月球大冒險吧~
如果你也曾經有過太空夢,或者是因屈服於現實而遠離夢想
這本書除了感動之外,我想也再次給了讀者勇氣與希望
六太與日日人,期待哪天你們兄弟能在宇宙相會!
--
"We were going full speed ahead...
but facing backwards the whole time."
Rose of Sharon Cassidy @ Fallout NV.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.19.205
※ 編輯: fsforbidden 來自: 111.250.19.205 (02/02 03:06)
推
02/02 03:08, , 1F
02/02 03:08, 1F
推
02/02 04:09, , 2F
02/02 04:09, 2F
→
02/02 04:11, , 3F
02/02 04:11, 3F
推
02/02 04:30, , 4F
02/02 04:30, 4F
→
02/02 09:16, , 5F
02/02 09:16, 5F
推
02/02 10:33, , 6F
02/02 10:33, 6F
推
02/02 12:35, , 7F
02/02 12:35, 7F
推
02/02 13:04, , 8F
02/02 13:04, 8F
推
02/02 13:22, , 9F
02/02 13:22, 9F
→
02/02 14:20, , 10F
02/02 14:20, 10F
→
02/02 14:20, , 11F
02/02 14:20, 11F
推
02/02 15:46, , 12F
02/02 15:46, 12F
推
02/02 15:52, , 13F
02/02 15:52, 13F
推
02/02 15:57, , 14F
02/02 15:57, 14F
推
02/02 17:49, , 15F
02/02 17:49, 15F
推
02/02 17:49, , 16F
02/02 17:49, 16F
推
02/02 19:28, , 17F
02/02 19:28, 17F
推
02/02 21:31, , 18F
02/02 21:31, 18F
→
02/02 21:33, , 19F
02/02 21:33, 19F
推
02/03 01:41, , 20F
02/03 01:41, 20F
推
02/03 21:32, , 21F
02/03 21:32, 21F
推
02/03 23:06, , 22F
02/03 23:06, 22F
推
02/05 13:58, , 23F
02/05 13:58, 23F
推
02/05 15:51, , 24F
02/05 15:51, 24F
推
02/05 23:13, , 25F
02/05 23:13, 25F
推
02/06 18:21, , 26F
02/06 18:21, 26F
推
02/07 00:29, , 27F
02/07 00:29, 27F
推
02/12 22:32, , 28F
02/12 22:32, 28F
推
02/13 03:50, , 29F
02/13 03:50, 29F
推
02/13 04:00, , 30F
02/13 04:00, 30F
推
02/17 01:02, , 31F
02/17 01:02, 31F
推
02/28 13:27, , 32F
02/28 13:27, 32F
→
06/19 20:49, , 33F
06/19 20:49, 33F
推
09/22 15:02, , 34F
09/22 15:02, 34F
推
10/07 21:59, , 35F
10/07 21:59, 35F
推
12/08 23:56, , 36F
12/08 23:56, 36F
推
08/02 12:55, , 37F
08/02 12:55, 37F
討論串 (同標題文章)