Re: 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班

看板ComeHere作者 (工藤)時間12年前 (2012/01/21 02:18), 編輯推噓62(6204)
留言66則, 64人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《anbr (安伯)》之銘言: : 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第一段 : http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331620 : 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第二段 : http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331648 : 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第三段 : http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331938 : 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第四段 : http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331962 : 20120113 康熙來了 康熙台語特訓班 第五段 : http://blog.xuite.net/kaiger/daily/56331976 丫子講的八音其實沒有錯,但她沒有把八個聲調正確念出來 講台語的時候有所謂的「七聲八調」 因為原本有八聲,後來第六聲和第二聲合併,所以只剩下七聲,所以叫七聲八調 背七聲八調時有個很有名的口訣,試著念念看,一次就會記得了:(注意是本調) 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上(=陰上) 陽去 陽入 衫 短 褲 闊 人 矮 鼻 直 sann1 te2 kho3 khuah4 lang5 e6(=e2) phinn7 tik8 所以小S講的「掘啊掘」的「掘」和「背骨」的「骨」 兩個字發音不一樣,「掘」是kut8,「骨」是kut4 可以查臺灣閩南語常用字典聽聽看這兩個字的發音差在哪裡。 另外這一集也提到台語豐富的一字多音(通稱「文白異讀」) 文白異讀經常舉的這個例子「阿香去香港買回來的香很香」 其實最後一個香字跟前面三個香字,在台語裡是完全不同的字的,其實是「芳」字。 用台語寫是這樣: 阿港 買轉來的 a-hiang khi3 hiong1-kang2 be2--tng2--lai5--e5 hiunn1 tsin1 phang1 (文讀 人名) (文讀 地名) (白讀 線香) 而澎哥沒辦法唸的「徐熙娣」是真的這個名字台語不容易讀 我的台語老師表示根據廣韻,「娣」字發音應該與「帝」同 所以徐熙娣發音會是Tshi5 Hi1-te3 (音近ㄑㄧ ㄏㄧ ㄉㄝˇ) 而至於「雙下巴」一詞雖然罕用,但字典裡面亦有收錄 (http://210.240.194.97/q/q.asp?w= 搜尋「雙下巴」) 有膋垂、雙下頦、落糬等等的講法,其實都蠻有意思的 「膋」是脂肪的意思,所以膋垂就是形容雙下巴垂下來的脂肪 「糬」就是麻糬,落糬就是說雙下巴好像麻糬一下掛在那裡 然後澎哥講的「身長」這個字在這裡:http://0rz.tw/MymzG 這個字真的是翻遍字典不會找得到,但很傳神地表達台語「高」的意思 其他節目裡有講到的單字整理如下,這裡的漢字和發音都查自教育部台語字典 粉紅字表示本無其字,用近音或湊字去代替的 黃字表示有本來的漢字,但很少見或容易寫錯的 像茅坑不能寫成蔡康永講的「屎盒子」(媽呀這盒子裝什麼XD) 香腸不是「醃腸」(香腸是用燻的) 蓑衣不是「鬃衣」(是用毛做的不是毛髮做的) 知道這些就不會鬧笑話囉~ 國語 台語(台羅拼音) 台語(漢字) 老師 lau7-su1 老師 老者 noo2-tsia2 老者 鳳梨酥 ong5-lai5-soo1 王梨酥 蘿蔔 tshai3-thau5 菜頭 耶穌 ia5-soo1 耶穌 梳子 luah8-a2 捋仔 梳頭髮 luah8 thau5-tsang1 捋頭鬃 燙髮 tian7 thau5-mng5(moo1) 電頭鬃 (或tian7 thau5-tsang1) (電頭毛) 蓑衣 tsang1-sui1 棕蓑 頭髮 thau5-tsang1 頭鬃 (指整顆頭的頭髮) thau5-mng5 頭毛 (指一根根的頭髮) 盒子 ap8-a2 盒仔 (較大的) kheh4-a2 篋仔 (較小的) 飯盒 png7-kheh4-a2 飯篋仔 禮盒 le2-ap8 禮盒 下巴 e7-hai5 下頦 息肉 lan1-san1-bah4 零星肉 主持 tsu2-tshi5 主持 遲到 ti5-to3 遲到 臉色發青 tshenn1(tshinn1)-sun2-sun2 青恂恂 香腸 ian1-tshiang5 煙腸 (或kuan3-tshiang5) (灌腸) 香(嗅覺) phang1 香(線香) hiunn1 香 香港 hiong 香港 挑撥離間 sai2-long7 使弄 人中 jin5-tiong1 人中 牙齦 khi2-huann7 齒岸 寫真集 sia2-tsin1-tsip8 寫真集 巨蛋 ki7-tan2 巨蛋 (或ku7-tan2) 忘恩負義 bong7-un1-pue7-gi7 忘恩背義 (或pue7-kut4) (背骨) 掘 kut8 掘 染 ni2 染 不三不四 put4-tap4-put4-thsit4 不答不七 茅坑 sai2-hak8-a2 屎礐仔 皮包 kha-bang(借日文讀音) (無,或用日文漢字「鞄」) 為什麼 si7-an2-tsuann2 是按怎 或者 hik8-tsia2 或者 (或iah8-si7) (抑是) 偷 khiang1 虛弱 踉蹌 khong7-khiang1 硿鏗 台語數字 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 文讀 it4 ji7 sam1 su3 ngo1 liok8 tshit4 pat4 kiu2 sip8 白讀 tsit4 nng7 sann1 si3 gol lak8 (同文讀) peh8 kau2 tsap8 -- 難字解釋 :用手握條狀物,順著移動的樣子。 頭鬃vs頭毛:頭鬃本意是指清朝時代,能梳成辮子的長髮部分,後引申指整個頭髮       頭毛指的是一根根的頭髮,所以捋頭鬃比較自然,畢竟原本是梳來綁辮子的       不過現在多所混用 :本意就是小箱子,所以盒仔和篋仔的大小差,節目講的禮盒和飯盒是很好的對照 :坑洞、坑池的意思。所以不是盒子        -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.225.32

01/21 02:37, , 1F
頭推超專業!
01/21 02:37, 1F

01/21 02:41, , 2F
專業翻了......
01/21 02:41, 2F

01/21 02:42, , 3F
廣韻推!!
01/21 02:42, 3F

01/21 02:45, , 4F
連台羅都出現了!!!!!!
01/21 02:45, 4F

01/21 02:48, , 5F
聲韻推......(死)
01/21 02:48, 5F

01/21 03:08, , 6F
也太專業 @@
01/21 03:08, 6F

01/21 03:10, , 7F
專業推!!
01/21 03:10, 7F

01/21 03:30, , 8F
專業+精彩!!!
01/21 03:30, 8F

01/21 03:31, , 9F
的確丫子八音講的沒錯 當初補台語有學 但畢竟知道的少
01/21 03:31, 9F

01/21 04:37, , 10F
台語有八個音調 所以有蠻多國語不會出現的音
01/21 04:37, 10F

01/21 04:48, , 11F
01/21 04:48, 11F

01/21 05:03, , 12F
好厲害!!
01/21 05:03, 12F

01/21 05:38, , 13F
好強!! 小時候學過的都還給老師了QQ 謝謝你喚回我的記憶!
01/21 05:38, 13F

01/21 05:45, , 14F
超專業!!
01/21 05:45, 14F

01/21 06:29, , 15F
01/21 06:29, 15F

01/21 08:35, , 16F
專業推!
01/21 08:35, 16F

01/21 08:37, , 17F
好強大的專業!!!!
01/21 08:37, 17F

01/21 08:39, , 18F
推專業~有聽過七聲八調的動物口訣,可是忘記是哪8種動物了
01/21 08:39, 18F

01/21 08:55, , 19F
專業!!!你是研究聲韻的吧XDDD
01/21 08:55, 19F

01/21 09:02, , 20F
上網找是獅虎豹鱉猴狗象鹿的樣子
01/21 09:02, 20F

01/21 09:05, , 21F
好專業...
01/21 09:05, 21F

01/21 09:11, , 22F
專業推!!
01/21 09:11, 22F

01/21 09:15, , 23F
只能說專業 推
01/21 09:15, 23F

01/21 09:33, , 24F
這篇不推不行阿 太專業了!!
01/21 09:33, 24F

01/21 09:33, , 25F
專業推!!
01/21 09:33, 25F

01/21 10:07, , 26F
牆到恐怖
01/21 10:07, 26F

01/21 10:36, , 27F
推專業
01/21 10:36, 27F

01/21 10:49, , 28F
老師好(敬禮)
01/21 10:49, 28F

01/21 10:57, , 29F
媽呀,會講的都沒這麼專業
01/21 10:57, 29F

01/21 11:16, , 30F
專業推!
01/21 11:16, 30F

01/21 11:24, , 31F
超專業推推推推推推推推推推推推推推推推!!!!
01/21 11:24, 31F

01/21 12:07, , 32F
會講台語 但這到底是甚麼= =
01/21 12:07, 32F

01/21 12:26, , 33F
聲韻
01/21 12:26, 33F

01/21 12:33, , 34F
真強者.....
01/21 12:33, 34F

01/21 12:42, , 35F
但我香腸都不是講那種
01/21 12:42, 35F

01/21 12:43, , 36F
都講AN TSHENG
01/21 12:43, 36F

01/21 12:47, , 37F
專業推
01/21 12:47, 37F

01/21 13:29, , 38F
太專業了!!
01/21 13:29, 38F

01/21 13:36, , 39F
雖然會講但我從來都分不出來這七聲八調XD 專業推
01/21 13:36, 39F

01/21 14:14, , 40F
好專業
01/21 14:14, 40F

01/21 14:27, , 41F
大推
01/21 14:27, 41F

01/21 16:23, , 42F
看康熙學知識! 推推推推~~~~~
01/21 16:23, 42F

01/21 16:24, , 43F
推聲韻學強者!!!!!!!
01/21 16:24, 43F

01/21 17:00, , 44F
長知識推!
01/21 17:00, 44F

01/21 17:01, , 45F
就算說得人說得準確我大概也聽不出來差異XDDDD
01/21 17:01, 45F

01/21 17:34, , 46F
濁(陽)上一般都是歸去……閩南語是例外嗎?
01/21 17:34, 46F

01/21 18:21, , 47F
超專業的! 推!!!
01/21 18:21, 47F

01/21 19:51, , 48F
這看完真的要推文
01/21 19:51, 48F

01/21 19:59, , 49F
只想說看音標也不會念 OTZ
01/21 19:59, 49F

01/21 20:53, , 50F
好有用的文 不推嗎
01/21 20:53, 50F

01/21 21:04, , 51F
專業推!!
01/21 21:04, 51F

01/21 21:44, , 52F
康熙版難得一見的專業文,推推
01/21 21:44, 52F

01/21 23:02, , 53F
好專業哦!
01/21 23:02, 53F

01/21 23:08, , 54F
大推專業文!
01/21 23:08, 54F

01/21 23:20, , 55F
專業推~
01/21 23:20, 55F

01/21 23:50, , 56F
專業推
01/21 23:50, 56F

01/22 00:23, , 57F
專業推!!!
01/22 00:23, 57F

01/22 00:44, , 58F
專業推!!
01/22 00:44, 58F
s75287:轉錄至某隱形看板 01/22 04:20

01/22 11:51, , 59F
專業
01/22 11:51, 59F

01/22 14:54, , 60F
專業推推 !!
01/22 14:54, 60F

01/22 15:00, , 61F
不推不行!!
01/22 15:00, 61F

01/23 02:21, , 62F
專業推!
01/23 02:21, 62F

01/23 12:35, , 63F
好強大....
01/23 12:35, 63F

01/25 15:27, , 64F
推推推
01/25 15:27, 64F

01/25 17:04, , 65F
看康熙長知識啊!!!
01/25 17:04, 65F

02/04 07:54, , 66F
提到聲韻我就頭皮發麻XD 都還給教授了
02/04 07:54, 66F
文章代碼(AID): #1F6Q_TKR (ComeHere)
文章代碼(AID): #1F6Q_TKR (ComeHere)