Re: [LIVE] 演藝圈的爆紅新生代!
康永真的是哲學家頑童蘇格拉底之類的個性耶
昨天他在後一part訪問憑甚麼姐 其實他很認真地在問問題
他想到很多 想知道那個女生的真正想法
然後他自己也在反思 他也有自問跟問趙哥
這樣接受贈與的行為對嗎 錯的話錯在哪裡
如果那個女生在網站上附註上送她東西要心甘情願
她不會有任何更進一步的交換之類的語句 可以嗎
結果趙哥就說那樣的話應該就可以除罪化
然後康永似乎很有興趣地想知道
當別人無償地送你東西 接受了 對還不對?
如果有人可以過這種生活 別人可以評斷嗎?
康永自己也知道聽到這種故事第一個念頭就是"這是不對的"
可是他竟然想要考察為什麼我們都是這樣 直覺那樣不對
為什麼呢? 所以昨晚他很難得地出現認真的表情 在研究
但又不咄咄逼人 當對方反應太大 他自己就先放軟姿態
一點都不去刺激對方 反而讓對方的真實表達情緒完全曝露在大眾眼裡
實在太恐怖了 真不愧是出過說話之道的作家
然後當那個女生說鄉民怎樣怎樣之類的 康永也有說
不是這個問題 我也不覺得那是對的
而是一開始叫憑甚麼姐這個詞本身就帶著錯誤
不是憑甚麼 因為當你說憑甚麼的時候
就表示妳如果條件更好 妳就有資格這樣
可是怎麼會是這樣的大眾潛觀念呢
不是條件低條件高 有資格沒資格的問題
是根本就不該不勞而獲啊
康永其實很多想法都快爆出來了 他很明顯地退讓一步
他說對 是我們的錯
他沒有講明那些探索到跟思維到的東西
因為他不想 像在說教一樣 在電視上
其實從一開始就不該使用這樣的戲稱
人在運用詞彙的時候 常沒有察覺到自己已經陷在
一個前題觀念下 和一種情緒的發洩中
也許我們這樣叫她的同時
我們其實是在發洩一種不滿跟多少嫉妒的情緒
還有 這詞裡藏著我們瞧不起她的情緒
上次版友po的康永的小短信
裡面精采的幾篇
對於他特別的思考觀點
真的讓我覺得
這個人是很認真地在研究真實世界,社會,人生
背後的東西的 因為那是他覺得很有趣的遊戲
--
這是我寫的歌,有興趣的朋友歡迎聆聽
"給夢想的你"
http://tw.streetvoice.com/music/mardrea/song/149803/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.75.26
→
09/01 15:45, , 1F
09/01 15:45, 1F
推
09/01 16:10, , 2F
09/01 16:10, 2F
→
09/01 16:15, , 3F
09/01 16:15, 3F
推
09/01 16:17, , 4F
09/01 16:17, 4F
※ 編輯: mardrea 來自: 114.33.75.26 (09/01 16:26)
推
09/01 16:29, , 5F
09/01 16:29, 5F
→
09/01 16:29, , 6F
09/01 16:29, 6F
推
09/01 16:44, , 7F
09/01 16:44, 7F
→
09/01 16:44, , 8F
09/01 16:44, 8F
推
09/01 16:45, , 9F
09/01 16:45, 9F
推
09/01 16:45, , 10F
09/01 16:45, 10F
推
09/01 16:52, , 11F
09/01 16:52, 11F
→
09/01 16:52, , 12F
09/01 16:52, 12F
→
09/01 16:53, , 13F
09/01 16:53, 13F
推
09/01 16:55, , 14F
09/01 16:55, 14F
→
09/01 16:57, , 15F
09/01 16:57, 15F
→
09/01 16:58, , 16F
09/01 16:58, 16F
推
09/01 17:00, , 17F
09/01 17:00, 17F
→
09/01 17:01, , 18F
09/01 17:01, 18F
→
09/01 17:01, , 19F
09/01 17:01, 19F
推
09/01 17:10, , 20F
09/01 17:10, 20F
→
09/01 17:10, , 21F
09/01 17:10, 21F
→
09/01 17:15, , 22F
09/01 17:15, 22F
→
09/01 17:15, , 23F
09/01 17:15, 23F
→
09/01 17:16, , 24F
09/01 17:16, 24F
→
09/01 17:16, , 25F
09/01 17:16, 25F
→
09/01 17:18, , 26F
09/01 17:18, 26F
→
09/01 17:22, , 27F
09/01 17:22, 27F
→
09/01 17:24, , 28F
09/01 17:24, 28F
推
09/01 17:28, , 29F
09/01 17:28, 29F
推
09/01 17:28, , 30F
09/01 17:28, 30F
→
09/01 17:29, , 31F
09/01 17:29, 31F
→
09/01 17:29, , 32F
09/01 17:29, 32F
推
09/01 17:30, , 33F
09/01 17:30, 33F
→
09/01 17:31, , 34F
09/01 17:31, 34F
→
09/01 17:32, , 35F
09/01 17:32, 35F
推
09/01 17:35, , 36F
09/01 17:35, 36F
→
09/01 17:35, , 37F
09/01 17:35, 37F
推
09/01 17:51, , 38F
09/01 17:51, 38F
還有 128 則推文
推
09/03 21:50, , 167F
09/03 21:50, 167F
→
09/03 21:50, , 168F
09/03 21:50, 168F
→
09/03 21:53, , 169F
09/03 21:53, 169F
推
09/04 01:59, , 170F
09/04 01:59, 170F
→
09/04 02:00, , 171F
09/04 02:00, 171F
→
09/04 02:01, , 172F
09/04 02:01, 172F
→
09/04 02:02, , 173F
09/04 02:02, 173F
→
09/04 14:37, , 174F
09/04 14:37, 174F
→
09/04 14:39, , 175F
09/04 14:39, 175F
推
09/04 16:12, , 176F
09/04 16:12, 176F
→
09/04 16:13, , 177F
09/04 16:13, 177F
→
09/04 16:14, , 178F
09/04 16:14, 178F
→
09/04 16:15, , 179F
09/04 16:15, 179F
→
09/04 16:16, , 180F
09/04 16:16, 180F
→
09/04 16:17, , 181F
09/04 16:17, 181F
→
09/04 16:17, , 182F
09/04 16:17, 182F
推
09/05 00:37, , 183F
09/05 00:37, 183F
→
09/05 00:38, , 184F
09/05 00:38, 184F
→
09/05 00:39, , 185F
09/05 00:39, 185F
→
09/05 00:39, , 186F
09/05 00:39, 186F
推
09/06 18:09, , 187F
09/06 18:09, 187F
→
09/06 18:10, , 188F
09/06 18:10, 188F
→
09/06 18:10, , 189F
09/06 18:10, 189F
→
09/06 18:11, , 190F
09/06 18:11, 190F
→
09/06 18:12, , 191F
09/06 18:12, 191F
→
09/06 18:14, , 192F
09/06 18:14, 192F
推
09/06 18:16, , 193F
09/06 18:16, 193F
→
09/06 18:17, , 194F
09/06 18:17, 194F
→
09/06 18:17, , 195F
09/06 18:17, 195F
→
09/06 18:18, , 196F
09/06 18:18, 196F
→
09/06 18:19, , 197F
09/06 18:19, 197F
→
09/06 18:19, , 198F
09/06 18:19, 198F
推
09/10 11:44, , 199F
09/10 11:44, 199F
→
09/10 11:45, , 200F
09/10 11:45, 200F
→
09/10 11:47, , 201F
09/10 11:47, 201F
推
09/10 19:15, , 202F
09/10 19:15, 202F
→
09/11 09:13, , 203F
09/11 09:13, 203F
→
06/10 20:12, , 204F
06/10 20:12, 204F
→
06/10 20:12, , 205F
06/10 20:12, 205F
→
08/15 15:56, , 206F
08/15 15:56, 206F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
479
1003