Re: Strawberry Swing
※ 引述《maydayyuhan (Let's PUNK ROCK!!)》之銘言:
Strawberry Swing(EMI中譯)
They were sitting
They were sitting in the strawberry swing
Every moment was so precious
他們曾經
他們曾經 坐在那草莓鞦韆上
那是多麼美好的時光
They were sitting
They were talking in the strawberry swing
Everybody was for fighting
Wouldn't wanna waste a thing
他們曾經
他們曾經 在草莓鞦韆下聊著
每個人七嘴八舌
不想錯過任何一個話題
Cold, cold water
Bring me round
Now my feet won't touch the ground
Cold, cold water
What ya say?
It's such…
It's such a perfect day
It's such a perfect day
如今 冷冷河水 將我緊緊圍繞
我已踩不到地
如今 冷冷河水 捎來什麼信息
在這 多麼 多麼 美好的日子裡
多麼美好的日子裡
I remember
We were walking up to strawberry swing
I can't wait 'til the morning
記得 我們一醒來就直奔草莓鞦韆
無法等待到天明
Wouldn't wanna change a thing
不想要任何改變
People leaving all the time
Inside a perfectly straight line
Don't you wanna curve away
It's such…
It's such a perfect day
It's such a perfect day
人們總是匆匆忙忙
過著日復一日的生活
難道你不想有些變化
在這 多麼 多麼 美好的日子裡
多麼美好的日子裡
Now the sky could be blue
I don't mind
Without you it's a waste of time
如今 天空再現蔚藍 但我不在乎
因為 沒有你在身邊 時光都虛擲
Could be blue
I don't mind
Without you it's a waste of time
天空再現蔚藍 但我不在乎
沒有你在身邊 時光都虛擲
Could be blue
Could be grey
Without you I'm just miles away
如今 天空時而蔚藍 時而陰霾
離你千里之外 我獨自生活
Could be blue
I don't mind
Without you it's a waste of time
Oh天空再現蔚藍 但我不在乎
沒有你在身邊 時光都虛擲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.143.4
推
06/16 23:18, , 1F
06/16 23:18, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):