Re: [雪兒] 專輯內頁以及一些小道消息 (雷)

看板Christina作者 (埃德溫)時間14年前 (2010/06/05 21:11), 編輯推噓44(44030)
留言74則, 29人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
專輯曲目中譯也有了 貼出來比較清楚 說實話我真的很不喜歡這次的中譯(默) 裘弟歹勢啦 1. Bionic 超‧未‧來 2. Not Myself Tonight 激情變身夜 3. Woohoo feat. Nicki Minaj 喔呼 4. Elastic Love 橡皮筋愛情 5. Desnudate 裸裎以對 6. Love & Glamour (Intro) 愛與閃耀 7. Glam 巨星風采 8. Prima Donna 超級天后 9. Morning Dessert (Intro) 晨間點心 10. Sex For Breakfast 限制級早餐 11. Lift Me Up 為我打氣 12. My Heart (Intro) 我的心 13. All I Need 我需要的一切 14. I Am 我是 15. You Lost Me 你已失去我 16. I Hate Boys 我討厭男生 17. My Girls feat. Peaches 姊妹們 18. Vanity 虛榮心 19. Monday Morning 週一早晨 20. Bobblehead 無腦妹 21. Birds Of Prey 掠食猛禽 22. Stronger Than Ever 更經得起 23. I Am (Stripped) 我是(赤裸的) 太多曲翻太直太對岸了 elastic love翻"彈戀愛"、"彈情說愛"或是"軟Qㄟ愛"(誤)不是很好嗎XD 還是最愛裸那張的翻譯,除了"克魯斯"之外 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.37.157.254

06/05 21:24, , 1F
軟Qㄟ愛XDDDD
06/05 21:24, 1F

06/05 21:24, , 2F
我覺得無腦妹太讚了XDDDDD
06/05 21:24, 2F

06/05 21:28, , 3F
為我打氣、我需要的一切、你已失去我、我討厭男生、更經
06/05 21:28, 3F

06/05 21:29, , 4F
得起……這幾首最沒辦法接受
06/05 21:29, 4F

06/05 21:37, , 5F
有些翻得不錯 但有些又太白話 參差不齊
06/05 21:37, 5F

06/05 21:41, , 6F
我討厭男生感覺好孩子氣XDD
06/05 21:41, 6F

06/05 21:55, , 7F
我覺得太白話了 唉
06/05 21:55, 7F

06/05 22:21, , 8F
直到底應該就要翻「我是(沒穿衣服的)」XDDDDDD
06/05 22:21, 8F

06/05 22:36, , 9F
老娘是(沒穿衣服的)
06/05 22:36, 9F

06/05 23:02, , 10F
伸縮自在的愛呢XD
06/05 23:02, 10F

06/05 23:07, , 11F
伸縮自如的愛!!!!(心臟跑出來)
06/05 23:07, 11F

06/05 23:14, , 12F
樓上阿弟仔好糟糕…
06/05 23:14, 12F

06/05 23:49, , 13F
光看中文,根本就是在扼殺我想聽的慾望... 超級俗氣的翻譯!
06/05 23:49, 13F

06/05 23:51, , 14F
我是(野外露出的) Naked Out
06/05 23:51, 14F

06/06 00:11, , 15F
什麼啦海賊王也糟糕~"~
06/06 00:11, 15F

06/06 00:13, , 16F
什麼海賊王 西索要哭了!!
06/06 00:13, 16F

06/06 00:27, , 17F
其實我覺得橡皮筋愛情不賴阿XD
06/06 00:27, 17F

06/06 00:42, , 18F
看到"我是" 不自覺的開燈了
06/06 00:42, 18F

06/06 00:53, , 19F
話說~Woohoo在虛擬市民遊戲中的意思是~~~~(掩臉跑走~~~)
06/06 00:53, 19F

06/06 00:53, , 20F
模擬市民(The sims)
06/06 00:53, 20F

06/06 01:00, , 21F
翻得好爛!!!
06/06 01:00, 21F

06/06 01:06, , 22F
可能小克有玩模擬市民吧XDDDD (雖然我不知道什麼意思)
06/06 01:06, 22F

06/06 02:48, , 23F
嘿咻
06/06 02:48, 23F

06/06 11:30, , 24F
「掠食猛禽」= =" 、腦裡出現小克變身怪物的影像
06/06 11:30, 24F

06/06 11:31, , 25F
誰翻的呀?感覺文案做的很不爽,每首名稱都很瞎...
06/06 11:31, 25F

06/06 11:47, , 26F
爛斃了...
06/06 11:47, 26F

06/06 15:58, , 27F
F大有在玩厚XD~woohoo在模擬市民意思是嘿咻XD
06/06 15:58, 27F

06/06 18:10, , 28F
這是對岸的曲目嗎?
06/06 18:10, 28F

06/06 18:24, , 29F
最近玩模擬市民的世界歷險(英文版)有看到woohoo這個字~
06/06 18:24, 29F

06/06 19:00, , 30F
對...而且我房子超豪華 (誤
06/06 19:00, 30F

06/06 19:06, , 31F
我聽說有人把嬰兒拿到微波爐去蒸
06/06 19:06, 31F

06/06 20:24, , 32F
然後嬰兒怎麼了!!!?
06/06 20:24, 32F

06/06 22:22, , 33F
那翻"臭男生"哈哈~
06/06 22:22, 33F

06/06 23:47, , 34F
想知道應兒怎麼了+1
06/06 23:47, 34F

06/06 23:47, , 35F
嬰兒
06/06 23:47, 35F

06/06 23:59, , 36F
可以拿嬰兒蒸喔?????
06/06 23:59, 36F

06/07 00:19, , 37F
不能微波嬰兒吧 但可以放火燒他...
06/07 00:19, 37F

06/07 12:22, , 38F
不用針對本人發文吧,我早就習慣被一堆人罵
06/07 12:22, 38F

06/07 12:23, , 39F
真正要歌迷出現的時候,歌迷在哪裡?
06/07 12:23, 39F

06/07 12:24, , 40F
這次外面包裝不會上任何中文翻譯歌名,不必擔心吧!
06/07 12:24, 40F

06/07 12:28, , 41F
裘弟 對不起啦 大家無心的
06/07 12:28, 41F

06/07 12:29, , 42F
我覺得這次翻譯都算是有翻在概念上 合到專輯主題
06/07 12:29, 42F

06/07 12:29, , 43F
像我個人就非常喜歡''激情變身'' 很符合歌詞還有MV意境
06/07 12:29, 43F

06/07 12:30, , 44F
裘弟對不起啦,我不是針對你發文,只是就中譯的部分提出
06/07 12:30, 44F

06/07 12:30, , 45F
不喜歡的看法,會寫你名字是因為考量到你的職務怕會難做
06/07 12:30, 45F

06/07 12:31, , 46F
人才寫的,不是針對你的意思,請你不要誤會啦
06/07 12:31, 46F

06/07 12:31, , 47F
也有引用在我的文章裡 也謝謝台灣官方每次幫歌迷爭取的
06/07 12:31, 47F

06/07 12:32, , 48F
我從B2B一路看過來也知道你為歌迷爭取了很多,有時也不
06/07 12:32, 48F

06/07 12:34, , 49F
是你能決定,對不圯啦
06/07 12:34, 49F

06/07 12:49, , 50F
推 → sonybmg:真正要歌迷出現的時候,歌迷在哪裡?
06/07 12:49, 50F

06/07 13:24, , 51F
你已失去我!!!!!!!
06/07 13:24, 51F

06/07 13:29, , 52F
第12~第19首,讓人有一種直接丟進Dr.Eye翻譯的錯覺
06/07 13:29, 52F

06/07 14:00, , 53F
專輯還是會買~只是這翻譯真的...不輸"珍"系列
06/07 14:00, 53F

06/07 17:54, , 54F
這次都沒有人幫忙想歌名或是專輯名稱 (不然都亂來XD)
06/07 17:54, 54F

06/07 22:30, , 55F
可以自己拿標籤改~~我要不羈夜
06/07 22:30, 55F

06/07 23:01, , 56F
我要不雞夜!!!!!!! XDDDDD
06/07 23:01, 56F

06/07 23:02, , 57F
雞情變身XDDDDDD
06/07 23:02, 57F

06/07 23:03, , 58F
像珍系列一樣每首歌都來個雞字好了XDDD
06/07 23:03, 58F

06/08 01:42, , 59F
晨間雞心? (喂) XD
06/08 01:42, 59F

06/08 01:53, , 60F
限制雞早餐、橡皮雞愛情、掠食猛雞,跟我討厭公雞?(誤)
06/08 01:53, 60F

06/08 02:04, , 61F
我討厭公雞XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
06/08 02:04, 61F

06/08 12:44, , 62F
推 → sonybmg:真正要歌迷出現的時候,歌迷在哪裡?
06/08 12:44, 62F

06/08 18:01, , 63F
我的小母雞 為雞打氣 你已失去雞
06/08 18:01, 63F

06/08 18:02, , 64F
生化雞 時尚雞 裸體雞 我是雞
06/08 18:02, 64F

06/08 18:47, , 65F
脫光雞、強過所有雞
06/08 18:47, 65F

06/08 19:35, , 66F
來個 非雞(NMT)remix ft.菲姬 好了
06/08 19:35, 66F

06/08 19:36, , 67F
Xtina:今夜我非雞我是菲姬菲姬也非雞我和菲姬都非雞
06/08 19:36, 67F

06/08 19:37, , 68F
非雞坐飛機
06/08 19:37, 68F

06/08 19:39, , 69F
樓樓上好像麥太哦!!!雞包紙包雞包包包雞紙包紙雞包
06/08 19:39, 69F

06/09 14:51, , 70F
什麼叫做真正要歌迷出現的時候歌迷在哪裡啊?
06/09 14:51, 70F

06/09 14:52, , 71F
沒有惡意 只是覺得我有花錢買正版 小小抱怨中譯也不行嗎?
06/09 14:52, 71F

06/09 14:53, , 72F
我不覺得E大有針對S大本人的意思啊...
06/09 14:53, 72F

06/09 15:15, , 73F
別這樣啦......歌迷不是有意....官方也很辛苦....
06/09 15:15, 73F

06/09 23:37, , 74F
很不喜歡那樣否定別人的說法
06/09 23:37, 74F
文章代碼(AID): #1C2aptHX (Christina)
文章代碼(AID): #1C2aptHX (Christina)