Re: [情報] 很有勇氣....
看到這一連串文章 真是忍不住也想參與
先對葉瑋庭的fans致上最深的歉意 以下純粹是我個人的觀點
真的很愛她的 請直接箭頭出去 分隔線以下怕會激怒你們 XD
------------------------------------------------------------------------------
說到沒能力駕馭 我倒是覺得她是經典
她實在太愛挑國內外的天后
國內就挑阿妹 國外挑老婆小克以及女神碧粗腿
個人最不滿意的當然首推Crazy in love
Reflection跟一眼瞬間唱得如何 Youtube應該都有
會講Crazy in love是因為獲得24分的高分 以及大票網友的大力推崇
但是對於幾乎放棄期中考 周一跑去看Beyonce演唱會的我而言
可以很不客氣地說是場災難嗎 XD
我對歌詞部分比較有意見
雖然Alisa不是我的菜 但一首熱情的沙漠 單單"火"字被評審點出來
那場分數好像20? 忘記了
可是Crazy in love 的歌詞 真的 有耳朵聽懂英文的都知道 Orz
不是要求發音要像外國人 畢竟每個人接觸英語的環境不同 英語也非我們母語
但一首歌連歌詞都唱不完整 是要我聽什麼呢 ˊˋ
音準也會跑 舞蹈就是Copy過來呈現 那這場表演該欣賞的是動感的細胞?
至少在決賽的Let's get loud 我就覺得她起碼選了她還算能駕馭的歌曲
光是英文咬字發音 就比Crazy in love好很多
如果覺得製作單位給的準備時間太少 就盡量不要選自己無法駕馭的歌曲
還有網友推文說看了youtube上面Beyonce的版本更顯得黑妞比原唱強
起立蹲下六次都不喘 音不抖 說Beyonce都沒在唱 都是big mama在唱
看到都只能一笑置之 凡人不了解女神神威 我也不能強求 XD
當然 在一個這麼多人看的選秀節目中
選這種天后的歌真的是很危險的 不免會被比較
我當然對她們敢選天后的歌的勇氣 很佩服
但文音+黑妞幾次熱舞的高分 我覺得之後有能力跳舞的參賽者都會想以熱鬧取勝
選英文歌 咬字及音準是其次 努力地跳舞搞熱場子 有Feel就對了
反正評審對歌曲也不甚熟悉 分數應該不會太差
周五決賽 我已經是只挑片段看了 知道最愛的Annie第五名就完全沒再看下去了
我連梁文音唱老婆小克的Candyman都不知道 Orz
唱得怎麼樣? 恩 評審還是不了解歌曲 給太高了 XD
至於Annie 當然complicated我覺得唱得也是場災難 至少我很不喜歡
I'm alive我是覺得定key可能再高一點點 副歌時候她的音不夠亮 出不來
有到災難嗎 我個人是認為還不至於拉 陳鎮川講話害了她 分數也的確過高
總之這屆真的到後面愈看愈無力
第三屆當然還是會期待一下
但希望每周前 不單選手做功課 評審也該對選手選唱的歌曲有充足的認識
當然 能請我家女主人小克 或是專業的修片達人"That Chick"來個示範賽是最好
(順便來開演唱會 亂作夢一下 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD)
--
Po在這邊不知道會不會引戰 Orz
要是想批評我家偶像也無妨拉
我自己對肥瑪 雞姐 碧粗腿 Annie的批評從沒停過 XD
身為歌迷 看的優點以及缺點應該都要比別人來得仔細
況且"That Chick"的歌迷 批評自家偶像才真的是毒舌 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.87.237
推
01/20 09:28, , 1F
01/20 09:28, 1F
推
01/20 09:28, , 2F
01/20 09:28, 2F
推
01/20 09:48, , 3F
01/20 09:48, 3F
推
01/20 10:15, , 4F
01/20 10:15, 4F
推
01/20 11:21, , 5F
01/20 11:21, 5F
推
01/20 12:17, , 6F
01/20 12:17, 6F
推
01/20 12:42, , 7F
01/20 12:42, 7F
→
01/20 12:42, , 8F
01/20 12:42, 8F
→
01/20 12:43, , 9F
01/20 12:43, 9F
推
01/20 13:14, , 10F
01/20 13:14, 10F
→
01/20 13:14, , 11F
01/20 13:14, 11F
→
01/20 13:15, , 12F
01/20 13:15, 12F
推
01/20 14:25, , 13F
01/20 14:25, 13F
→
01/20 14:26, , 14F
01/20 14:26, 14F
推
01/20 15:59, , 15F
01/20 15:59, 15F
→
01/20 15:59, , 16F
01/20 15:59, 16F
推
01/20 22:53, , 17F
01/20 22:53, 17F
→
01/20 22:54, , 18F
01/20 22:54, 18F
→
01/20 22:55, , 19F
01/20 22:55, 19F
→
01/20 22:57, , 20F
01/20 22:57, 20F
推
01/21 00:09, , 21F
01/21 00:09, 21F
推
01/21 01:19, , 22F
01/21 01:19, 22F
→
01/21 01:20, , 23F
01/21 01:20, 23F
推
01/21 01:26, , 24F
01/21 01:26, 24F
推
01/22 05:56, , 25F
01/22 05:56, 25F
推
01/24 18:43, , 26F
01/24 18:43, 26F
推
02/20 11:51, , 27F
02/20 11:51, 27F
→
02/20 11:52, , 28F
02/20 11:52, 28F
討論串 (同標題文章)