[詩歌欣賞] 惟見榮耀裡的基督(達祕)
[歌詞原作者]:達祕(J.N.Darby)
「哦,何等喜樂,能夠一無所有,一無所是,一無所見,
惟見在榮耀里活的基督;並且一無所顧,惟顧祂在此地的權益。」
(Oh, the joy of having nothing and being nothing,
seeing nothing but a Living Christ in glory, and being careful for
nothing but His interests down here.)——達秘
[歌詞音樂版]:http://www.hymnal.net/hymn.php/ts/329
[歌詞歌唱版]:http://www.youtube.com/watch?v=G1sMTa9SL1o
[歌詞內容]:
何等喜樂,何等喜樂,我們能彀一無所有,
一無所是,一無所見,惟見榮耀裡的基督;
何等喜樂,何等喜樂,我們能彀一無所有,
一無所是,一無所顧,惟顧祂在地權益。
[達秘生平離世部分](引用維基百科)
直到年邁,達秘仍經常長途跋涉于山野沼澤之間,不得不吃簡陋的食物,有人見到他,形
容他好像最嚴格的天主教苦修會——熙篤會的修士。
他的墓碑上刻著:
約翰·納爾遜·達秘
似乎不為人所知,卻是人所共知的
離世與基督同在
1882年4月29日
享年81歲
哥林多後書5章21節
主,我專一等候;
這是我的本分:
在世隱藏服事,
在天同享福分。
達秘
[心得]
這首詩歌,我很喜歡。短短幾句話。但是卻道出什麼是「成功的基督徒」。
不在乎外面的金銀財寶,不在乎外面屬世的榮耀。
引用芬尼(美國第3次大復興的主導者)說的。頭要再低一點。不然你看不到主。
達秘,用他的一生,表達了他對基督信仰的認識。
他喜樂的,不是外面的金錢多少,他喜樂的原因,在於看到榮耀裡的基督。
他顧及的,不是外在的毀譽榮辱,他顧及的主題,在於主耶穌在地上的權利。
外面的人,看他像傻瓜,
但對我來說,這是一個「成功基督徒」的活出。
他不完美。他有很多爭議的點。但是,他願意低下他的頭禱告。
主耶穌曾說:「我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」< 路加福音 5:32 >
義人需要什麼主耶穌?
罪人才需要主耶穌。
因為我是罪人。我需要主耶穌的拯救。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.79.56.133
→
01/14 09:58, , 1F
01/14 09:58, 1F
→
01/14 09:58, , 2F
01/14 09:58, 2F
我引用聖經的話。
是罪人,才需要基督的救恩。
不是罪人。就不需要基督的救恩。
恭喜你,你不是罪人。
推
01/14 10:12, , 3F
01/14 10:12, 3F
→
01/14 10:14, , 4F
01/14 10:14, 4F
→
01/14 10:15, , 5F
01/14 10:15, 5F
→
01/14 10:15, , 6F
01/14 10:15, 6F
推
01/14 10:19, , 7F
01/14 10:19, 7F
推
01/14 10:44, , 8F
01/14 10:44, 8F
→
01/14 10:46, , 9F
01/14 10:46, 9F
→
01/14 10:47, , 10F
01/14 10:47, 10F
→
01/14 12:14, , 11F
01/14 12:14, 11F
我說,是罪人,才需要基督的救恩。
不是罪人,就不需要基督的救恩。
恭喜你不是罪人。
基督徒很多都貪念世俗,甚至為了一碗紅豆湯就把自己長子的名分給賣了。
我也一樣阿。貪念世俗如以掃。
所以。我更需要基督的救恩。因為我本是罪人。
→
01/14 12:39, , 12F
01/14 12:39, 12F
→
01/14 12:40, , 13F
01/14 12:40, 13F
→
01/14 12:42, , 14F
01/14 12:42, 14F
推
01/14 12:46, , 15F
01/14 12:46, 15F
→
01/14 12:47, , 16F
01/14 12:47, 16F
→
01/14 12:47, , 17F
01/14 12:47, 17F
→
01/14 12:48, , 18F
01/14 12:48, 18F
推
01/14 13:19, , 19F
01/14 13:19, 19F
→
01/14 13:19, , 20F
01/14 13:19, 20F
→
01/14 13:20, , 21F
01/14 13:20, 21F
→
01/14 13:20, , 22F
01/14 13:20, 22F
→
01/14 13:21, , 23F
01/14 13:21, 23F
→
01/14 13:23, , 24F
01/14 13:23, 24F
推
01/14 13:23, , 25F
01/14 13:23, 25F
→
01/14 13:24, , 26F
01/14 13:24, 26F
推
01/14 13:25, , 27F
01/14 13:25, 27F
→
01/14 13:25, , 28F
01/14 13:25, 28F
※ 編輯: clark0816 來自: 223.143.253.236 (01/14 17:33)