Re: 最忠於原文的聖經版本
在此跟springxx鄭重的道歉
其實你說對了
KJV版本的聖經裡面多加了關於三一論的詞句
乃是原本沒有的
我剛剛才如夢初醒
是我錯了
我竟然誤用KJV的假見證
真是對不起
本版 #18CLgT9s
※ 引述《C2C (西土西)》之銘言:
: 你先看清楚再說大話也不遲
: KJV
: 7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and
: the Holy Ghost: and these three are one.
: 中文欽定本
: 7 在天上作見證的原來有三,就是父,道,與聖靈,這三位乃是一位
: 的(these three are one)。
: ※ 引述《springxx (天下布武)》之銘言:
: : ~~~~~~
: : 這跟三一神一點關係也沒有
: : 主要講的是 水、血、聖靈
: : 見證拿撒勒人耶穌
: : 就是"基督" 是神的兒子
: : 而使得信他的人 在這救恩的約上 具備完整效力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.235.212.249
推
05/16 07:55, , 1F
05/16 07:55, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):