Re: [詩歌] 自基督來住在我心

看板Christianity作者 (神今日的行動)時間14年前 (2010/08/08 10:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不論何種詩歌 盼望著我們都能 經歷基督 也就是經歷生命 經歷神 經歷 "基督啟示在我們裏面" "基督活在我們裏面" "基督成形在我們裏面" "基督在我們身上顯大" 願神憐憫我們,使我們經歷那追測不盡之基督的豐富 「因這緣故,我向父屈膝,在諸天裡以及在地上的各家族,都是從祂得名, 願祂照著祂榮耀的豐富,藉著祂的靈,用大能使你們得以加強到裡面的人裡, 使基督藉著信,安家在你們心裡,叫你們在愛裡生根立基, 使你們滿有力量,能和眾聖徒一同領略何為那闊、長、高、深, 並認識基督那超越知識的愛,使你們被充滿,成為神一切的豐滿。」 -- 「願主耶稣基督的恩,神的愛,聖靈的交通,與你們眾人同在。」 ※ 引述《felicity (felicity 公主 )》之銘言: : 媽媽咪阿 這就是我國中老師 捉我門去教會 : 還後要我門在體育館 傳教會欲意要我門全部受洗的人 : 聽到這首歌 就直覺反射到他耶 : 不舒服 : 歌沒錯 當時反射的情景 讓人覺得不好 : 如果在教會 要我開口唱這首歌 我一定死都不肯唱 : 聽聽這個吧 不錯 : http://www.youtube.com/watch?v=eLeq2vj9kcA&playnext=1&videos=uj5SqJi6ZMM
: * ALL THINGS BRIGHT AND BEAUTIFUL : ALL CREATURES GREAT AND SMALL : ALL THINGS WISE AND WONDERFUL : THE LORD GOD MADE THEM ALL : THE PURPLE HEADED MOUNTAIN : THE RIVER RUNNING BY : THE SUNSET AND THE MORNING : THAT BRIGHTENS UP THE SKY : 重唱 * : THE COLD WIND IN THE WINTER : THE PLEASANT SUMMER SUN : THE RIPE FRUITS IN THE GARDEN : HE MADE THEM EVERYONE : 蒼翠青山在遠方 流水江河迂回 : 朝日夕陽顯輝煌 滿天絢麗燦爛 : 一切美麗光明物 一切活潑生靈 : ALL THINGS BRIGHT AND BEAUTIFUL : ALL CREATURES GREAT AND SMALL : ※ 引述《Myrontung (神就是愛)》之銘言: : : 詩歌:自基督來住在我心 : : 我生命有何等奇妙的大改變,自基督來住在我心; : : 神榮耀的光輝,照耀在我魂間,自基督來住在我心。 : : (副)自基督來住在我心,自基督來住在我心, : : 喜樂潮溢我魂,如海濤之滾滾,自基督來住在我心。 : : 我罪惡的捆綁,從裡外全脫落,自基督來住在我心; : : 我肉體的情慾,也不能再迷惑,自基督來住在我心。 : : 這世界的福樂,既變色,又失味,自基督來住在我心; : : 我今生的憂慮,也不能再纏累,自基督來住在我心。 : : 我流蕩己止息,不再感人生空,自基督來住在我心; : : 主甜美的安息,時滿足我情衷,自基督來住在我心。 : : 往日事都己過,永不再戀舊途,自基督來住在我心; : : 那有福的盼望,吸引我奔義路,自基督來住在我心。 : : http://www.youtube.com/watch?v=_1XDqbGbauk
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.228.136.81
文章代碼(AID): #1CNXiZn0 (Christianity)
文章代碼(AID): #1CNXiZn0 (Christianity)