[討論] 台式華語

看板ChineseTeach作者 (Hololang)時間11年前 (2013/02/19 09:42), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
A: 謝謝妳。 B: 不會。 ----------------------------- 標準華語是是不是該說不客氣? -- 『人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿, 成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。』 提後 2:21 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.191.253

02/19 13:26, , 1F
應該是式場合回答。服務業的通常會說"不會",這是他們
02/19 13:26, 1F

02/19 13:27, , 2F
的工作。"不客氣"比較像是不甚熟的朋友,路人會回答
02/19 13:27, 2F

02/19 14:08, , 3F
的確是受方言影響 規範性說法應是不客氣、不要緊、沒事.等
02/19 14:08, 3F

02/19 16:14, , 4F
不要緊? 這是規範的說法嗎?
02/19 16:14, 4F

02/20 19:31, , 5F
是的,只有台灣人才會用"不會"回應"謝謝你"這句
02/20 19:31, 5F

02/20 19:33, , 6F
對岸的規範說法是:沒事(兒)/沒的事/不客氣/不要緊
02/20 19:33, 6F

02/20 19:34, , 7F
我之前在日本大學裡當中文助教..那邊的教授很堅持以上教法
02/20 19:34, 7F

02/22 06:55, , 8F
這是近年新發明的客氣話. 從台語直翻而成. 台語的對話是:"
02/22 06:55, 8F

02/22 06:57, , 9F
勞力了(偏勞您了)",回答:沒(me不會的)啦(沒這回事).
02/22 06:57, 9F

02/22 06:59, , 10F
照裡說推辭人家感謝應該答"哪裡?/哪裡的話./不客氣"才對.
02/22 06:59, 10F

02/22 07:00, , 11F
台灣人回答也常用 哪裡/不客氣 這些句子.
02/22 07:00, 11F
文章代碼(AID): #1H8jYTZC (ChineseTeach)