討論串[問題] 詩的翻釋
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者li0min.時間14年前 (2011/07/08 12:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
民胥﹐就是黎民百姓。煉﹐我這裡理解為拯救﹐六千君子﹐指彭玉麟帶的部下而言. 。. 未識江東借寇無﹐“借寇”﹐用漢穎川太守寇恂典﹐寇任期滿﹐百姓向皇上借其續. 任一年﹐這裡是恭維彭玉麟的官聲好。. 【 在 mayasuvi.bbs@ptt.cc (努力工作努力忘記你) 的大作中提到: 】. --. 我
(還有39個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mayasuvi (努力工作努力忘記你)時間14年前 (2011/07/08 11:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
蔡璞齋是湘軍水師統領彭玉麟的私塾老師,彭玉麟在征討太平天國時,曾修書. 問候老師。以下這首詩,是蔡回送給彭的詩. 戎馬匆匆遠寄書,六千君子煉民胥。. (這句不懂). 戈矛森立塵頭合,舸艦爭飛浪影疏。. 翹企南天傳檄處,猶思淮北執經初。. (蔡的私塾在淮北,彭幼時就讀之). 朵雲一片留珍惜,未識江東借
(還有12個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁