討論串[問題] 請問民國初年的白話、文言之爭
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dreamship.時間19年前 (2006/10/31 11:15), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
但也不完全是為了語言與文字一致﹐因為當時有些所謂大家無論是詞匯還是語法﹐歐化的痕跡還是很重的﹐相對忽視了從古白話和當時的活白話中汲取養分。那可能也是過正為了矯枉吧(當然現在看來﹐文言是不能簡單地看成是枉的)﹐所以現在就好多了。【 在 SYS8P (恆順眾生) 的大作中提到: 】. --. 認認真真搞

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Qrose (My bloody valentine)時間19年前 (2006/10/30 15:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《SYS8P@newsmth.net-SPAM.no (恆順眾生)》之銘言:. 胡適認為自己有一大發現. 就是近代西方偉大的文學作品,如神曲、唐吉訶德、浮士德、十日談. 都是「我口寫我手」而產生的,即口語和書面語一致. 但更仔細地去看,胡適倡的白話文運動,並沒有倡方言文學. 他將西方那些偉大
(還有399個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者SYS8P.時間19年前 (2006/10/30 15:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
似乎是愛國人士救國圖強﹐發現國外都是語言與文字是一致的。. 而中國的語言與文字分離﹐不利於教育普及﹐不利於當時救國的開展。. 也是不得已為之。. 【 在 Qrose.bbs@ptt.cc (My bloody valentine) 的大作中提到: 】. --. 臨流不止問如何﹖真照無邊說似他。. 離

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Qrose (My bloody valentine)時間19年前 (2006/10/30 14:55), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
近日閱讀胡適日記全編,對文言、白話之爭還蠻感興趣的. 其中,白話文取代文言文成了書面體的過程. 我在翻閱小說月報的時候感覺特別明顯. 原本文言文當家的刊物,到了某一年,突然全部變白話了. 變化之速,可見其鬥爭之激烈. 還請大家推薦探討文白之爭的相關書籍,或當時的白話文運動的史料. 謝謝推薦~. --
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁