Re: [問題] "生死有命,富貴在天" vs. "死生有命,富 …
※ 引述《ladykin (腹有詩書氣自華)》之銘言:
: ps. 一老美問我想要刺青中文諺語,告訴我她要這一句翻譯:
: "Death and life have determined appointments. Riches and honour depend upon
: heaven."
: 我查到上述的中文諺語, 給了她這個我的偏好"生死有命富貴在天"(不知道對不對?!)
出自<<論語。顏淵>>:
司馬牛憂曰。人皆有兄弟。我獨亡。子夏曰。商聞之矣。死生有命。富貴在天。君子敬
而無失。與人恭而有禮。四海之內。皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也。
值得注意的是,一般正史中似乎都用"死生有命",很少用到"生死有命"的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.238.169
推
07/04 07:38, , 1F
07/04 07:38, 1F
→
07/04 07:39, , 2F
07/04 07:39, 2F
→
07/04 07:39, , 3F
07/04 07:39, 3F
→
07/04 08:04, , 4F
07/04 08:04, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):